Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIII) (9)  ›  437

In has ferme leges inter poenum ducem legatosque macedonum ictum foedus; missique cum iis ad regis ipsius firmandam fidem legati, gisgo et bostar et mago, eodem ad iunonis laciniae, ubi nauis occulta in statione erat, perueniunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
bostar
bustar: EN: place where dead bodies were burned
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ducem
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
eodem
eodem: ebendahin
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ferme
ferme: EN: nearly, almost, about
fidem
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
firmandam
firmare: befestigen
foedus
foedus: abscheulich, scheußlich, hässlich, Bündnis, Vertrag
has
hic: hier, dieser, diese, dieses
ictum
icere: treffen
ictus: Hieb, Stoß, Schlag, Streich, Stich, Einschlag
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
ipsius
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iunonis
juno: Juno
laciniae
lacinia: Zipfel, EN: edge/fringe/hem of garment, EN: small group
leges
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legati
legatum: Legat, Legat, EN: bequest, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
leges
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
macedonum
macedo: EN: Macedonian, one from Macedonia
mago
magus: Magier
missique
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
nauis
navis: Schiff
navus: fleißig, rührig, tüchtig
occulta
occulere: verbergen, verheimlichen
occultare: verbergen, verstecken
occultum: EN: secrecy
occultus: verborgen, verdeckt, geheim, dunkel
perueniunt
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
poenum
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
missique
que: und
regis
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
statione
statio: Posten, Standort, Stellung
ubi
ubi: sobald, wo, als, da

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum