Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIII) (13)  ›  634

Vbi ea dies uenit, ad conducendum tres societates aderant hominum undeuiginti, quorum duo postulata fuere, unum ut militia uacarent dum in eo publico essent, alterum ut quae in naues imposuissent ab hostium tempestatisque ui publico periculo essent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von noél.g am 15.01.2019
Als der Tag kam, erschienen drei Unternehmen mit insgesamt neunzehn Männern für die Vertragsverhandlungen. Sie stellten zwei Forderungen: Erstens, dass sie während der Ausführung dieses öffentlichen Auftrags vom Militärdienst befreit würden, und zweitens, dass jede von ihnen verschiffte Fracht gegen Feindesangriffe und Sturmschäden auf öffentliche Kosten versichert würde.

von artur.d am 11.03.2023
Als jener Tag kam, waren drei Partnerschaften von neunzehn Männern zur Vertragsunterzeichnung anwesend, von denen zwei Forderungen gestellt wurden: die eine, dass sie vom Militärdienst befreit seien, solange sie in diesem öffentlichen Dienst standen, die andere, dass alles, was sie auf Schiffe geladen hatten, öffentlichem Risiko durch Feindeskraft und Stürme ausgesetzt sein sollte.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aderant
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
alterum
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alterum: der eine
conducendum
conducere: mieten, anwerben, zusammenziehen, pachten, sammeln
dies
dies: Tag, Datum, Termin
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
duo
duo: zwei, beide
ea
eare: gehen, marschieren
eo
eo: dahin, dorthin, desto
fuere
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
imposuissent
imponere: auferlegen, aufbürden, auf ... legen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eo
ire: laufen, gehen, schreiten
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
militia
militia: Kriegsdienst, Militärdienst, EN: military service/organization, EN: military spirit
naues
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
navis: Schiff
periculo
periculum: Gefahr
postulata
postulare: fordern, verlangen
postulatum: Forderung, EN: demand, request
publico
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
publico: konfiszieren, EN: public, publicly (in publico)
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
tempestatisque
que: und
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
societates
societas: Gemeinsamkeit, Teilnahme, Bündnis, Beteiligung, Gemeinschaft, Bund
tempestatisque
tempestas: Unwetter, Sturm, Zeitpunkt
tres
tres: drei
uacarent
vacare: leerstehen, freistehen, unbewohnt sein
Vbi
ubi: sobald, wo, als, da
uenit
venire: kommen
ui
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
undeuiginti
undeviginti: neunzehn, EN: nineteen
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum