Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIX) (1)  ›  013

Legiones inde cum inspiceret, plurimorum stipendiorum ex iis milites delegit, maxime qui sub duce marcello militauerant, quos cum optima disciplina institutos credebat tum etiam ab longa syracusarum obsidione peritissimos esse urbium oppugnandarum; nihil enim paruum sed carthaginis iam excidia agitabat animo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
agitabat
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agitare: betreiben, treiben, hetzen, jagen, verhandeln, handeln
animo
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
animo:
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
optima
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
carthaginis
carthago: Karthago (Großstadt in Nordafrika)
credebat
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
delegit
deligere: wählen, auswählen
disciplina
disciplina: Lehre, Zucht, Fach, schulmäßiger Unterricht
duce
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
enim
enim: nämlich, denn
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
excidia
excidium: Untergang, Zerstörung, EN: military destruction (of towns/armies)
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
inspiceret
inspicere: besichtigen, einsehen, hineinsehen, beschauen, untersuchen
institutos
instituere: anfangen, unterrichten, beginnen, etwas unternehmen, einrichten
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
carthaginis
karthago:
Legiones
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
longa
longus: lang, langwierig
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
marcello
marca: Mark, EN: mark
maxime
maxime: am meisten, besonders, höchst
maximus: größter, ältester
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
plurimorum
multus: zahlreich, viel
nihil
nihil: nichts
obsidione
obsidio: Belagerung, EN: siege
oppugnandarum
oppugnare: bestürmen, angreifen
paruum
parvus: klein, gering
peritissimos
peritus: kundig, erfahren
plurimorum
plurimum: das meiste
plurimus: meistes, sehr viel, am meisten
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
sed
sed: sondern, aber
stipendiorum
stipendium: Dienstjahr, Sold, Lohn
sub
sub: unter, am Fuße von
syracusarum
syracuses: EN: Syracuse (pl.)
tum
tum: da, dann, darauf, damals
urbium
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum