Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIX) (4)  ›  176

Quamquam nondum aperte africa prouincia decreta erat occultantibus id, credo, patribus ne praesciscerent carthaginienses, tamen in eam spem erecta ciuitas erat in africa eo anno bellatum iri finemque bello punico adesse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adesse
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
africa
africa: Afrika, EN: Africa (North)
africus: EN: African, EN: southwest wind
anno
annare: auf etwas zu schwimmen, sich durch Schwimmen nähern, ein Jahr durchleben
anno: hinzuschwimmen, im Jahre
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
aperte
aperire: öffnen, offenbaren, aufdecken
aperte: offen, offenkundig, gerade heraus
apertus: offen, ungeschützt, geöffnet, offensichtlich
bellatum
bellare: Krieg führen
bello
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
carthaginienses
carthaginiensis: EN: Carthaginian, inhabitant of Carthage, EN: of/belonging to Carthage, Carthaginian
ciuitas
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
credo
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
decreta
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
decretum: Beschluss, Beschluß, EN: dogma, principle, doctrine, EN: decree, ordinance
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
erecta
erectus: emporstehend, emporstehend, EN: upright, erect
erigere: aufrichten, emporheben, erhöhen
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
finemque
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
id
id: das
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
iri
iris: Regenbogen, Iris (Personifikation des Regenbogens und Tochter des Thaumas)
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
nondum
nondum: noch nicht
occultantibus
occultare: verbergen, verstecken
patribus
pater: Vater
praesciscerent
praesciscere: vorher erforschen
prouincia
provincia: Provinz, Amtsbezirk
punico
punicus: EN: Carthaginian, Punic
Quamquam
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
finemque
que: und
spem
spes: Hoffnung
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum