Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXV) (5)  ›  233

Cornelio praetore in etruriam ad frumentum coemendum missus, cum aliquot nauibus onustis in portum tarentinum inter hostium custodias peruenit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mila.90 am 29.07.2024
Während Cornelius Prätor war, wurde er nach Etrurien gesandt, um Getreide zu kaufen, und schaffte es, mit mehreren voll beladenen Schiffen den Hafen von Tarent zu erreichen, indem er die feindlichen Wachposten durchquerte.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aliquot
aliquot: einige, ein paar, mehrere
coemendum
coemere: zusammenkaufen, zusammenkaufen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
custodias
custodia: Wache, Bewachung, Gewahrsam, Gefängnis, EN: protection, safe-keeping, defense, preservation, EN: watch/guard/picket
custodire: beaufsichtigen, bewachen
frumentum
frumentum: Getreide
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
missus
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
nauibus
navis: Schiff
onustis
onustus: belastet, beladen
peruenit
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
portum
portus: Hafen
praetore
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum