Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVIII) (14)  ›  679

Seruilio praetori urbano negotium datum ut campani ciues, ubi cuique ex senatus consulto liceret habitare, ibi habitarent, animaduerteretque in eos qui alibi habitarent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von bennet.z am 09.08.2021
Servilius, dem städtischen Prätor, wurde die Aufgabe erteilt, dass die kampanischen Bürger dort wohnen sollten, wo es ihnen laut Senatsbeschluss erlaubt war, und dass er gegen diejenigen vorgehen sollte, die andernorts wohnten.

von anastasia.95 am 02.05.2015
Der Stadtprätor Servilius erhielt den Auftrag sicherzustellen, dass Kampanische Bürger nur an Orten wohnten, die durch den Senatsbeschluss erlaubt waren, und diejenigen zu bestrafen, die anderswo wohnten.

Analyse der Wortformen

alibi
alibi: anderswo, sonstwo, an einem anderen Ort
animaduerteretque
animadvertere: bemerken, einschreiten, beobachten
campani
campanus: EN: flat
ciues
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
consulto
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
consultare: beratschlagen, EN: consult, take counsel, EN: deliberate, debate, discuss
consulto: absichtlich, sich beraten, EN: purposely, deliberately, on purpose, by design
consultum: Ratschlag, Beschluss, Plan
consultus: erfahren, erfahren, EN: skilled/practiced/learned/experienced, EN: lawyer, jurist, EN: decision/resolution/plan
datum
dare: geben
datum: Geschenk
datus: das Geben, EN: act of giving
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
habitare
habitare: wohnen, bewohnen
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
liceret
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
negotium
negotium: Aufgabe, Geschäft, Auftrag, Tätigkeit, Sache, Mühe
praetori
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
praetorium: Feldherrnzelt, EN: general's tent
animaduerteretque
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
senatus
senatus: Senat
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
urbano
urbanus: städtisch, kultuviert
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum