Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXX) (5)  ›  230

Frendens gemensque ac uix lacrimis temperans dicitur legatorum uerba audisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
audisse
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
dicitur
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
Frendens
frendere: mit den Zähnen knirschen
lacrimis
lacrima: Träne, Zähre
legatorum
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legator: Erblasser, Erblasser, EN: will-writer
legatum: Legat, Legat, EN: bequest, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
temperans
temperans: zurückhaltend, verhalten, beherrscht, sich mäßigend
temperare: vermeiden, Abstand nehmen, sich enthalten, sich fernhalten
uerba
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
uix
vix: kaum, mit Mühe

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum