Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXX) (7)  ›  350

Ita aliena appetiuimus ut de nostris dimicaremus nec in italia solum nobis bellum, uobis in africa esset; sed et uos in portis uestris prope ac moenibus signa armaque hostium uidistis et nos ab carthagine fremitum castrorum romanorum exaudimus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
africa
africa: Afrika, EN: Africa (North)
africus: EN: African, EN: southwest wind
aliena
alienare: entfremden, EN: alienate, give up, lose possession, transfer by sale, estrange
alienum: fremdes Gut
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
appetiuimus
appetere: verlangen, haben wollen, begehren
armaque
armare: bewaffnen, ausrüsten
armum: Waffen
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
carthagine
carthago: Karthago (Großstadt in Nordafrika)
castrorum
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
de
de: über, von ... herab, von
dimicaremus
dimicare: kämpfen
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exaudimus
exaudire: deutlich hören, erhören
fremitum
fremere: dumpf tosen, murren
fremitus: Lärm, Getöse, Murren, EN: roaring, noisy, EN: roar, loud noise
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
italia
italia: Italien, EN: Italy
carthagine
karthago:
moenibus
moene: Stadtmauern, Bollwerke
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nostris
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
portis
porta: Tür, Tor, Pforte, Öffnung
prope
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
armaque
que: und
romanorum
romanus: Römer, römisch
sed
sed: sondern, aber
signa
signare: bezeichnen
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
solum
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
uestris
vester: euer, eure, eures
uidistis
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum