Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXX) (2)  ›  077

Primo impetu simul utraque cornua, et numidae et carthaginienses, pulsi; nam neque numidae, maxima pars agrestes, romanum equitatum neque carthaginienses, et ipse nouus miles, masinissam recenti super cetera uictoria terribilem sustinuere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sebastian.w am 04.02.2019
Im ersten Ansturm wurden gleichzeitig beide Flügel, sowohl die Numider als auch die Karthager, zurückgetrieben; denn weder konnten die Numider, größtenteils ländliche Bevölkerung, die römische Reiterei standhalten, noch konnten die Karthager, selbst unerfahrene Soldaten, Masinissa standhalten, der durch seinen jüngsten Sieg über alles andere furchtbar war.

Analyse der Wortformen

agrestes
agrestis: ländlich, auf dem Land, bäurisch, ungebildet, EN: countryman, peasant, EN: rustic, inhabiting countryside
carthaginienses
carthaginiensis: EN: Carthaginian, inhabitant of Carthage, EN: of/belonging to Carthage, Carthaginian
cetera
cetera: EN: for the rest, otherwise
ceterus: übriger, anderer
cornua
cornu: Flügel, Horn
equitatum
equitare: reiten
equitatus: Reiterei, das Reiten, die Ritter, EN: cavalry, horse-soldiers, EN: horsemanship, equitation, riding
et
et: und, auch, und auch
impetu
impetus: Angriff, Schwung, Vorwärtsdrängen, Ansturm, Anfall, Trieb
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
maxima
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
miles
miles: Soldat, Krieger
nam
nam: nämlich, denn
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
nouus
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
pulsi
pellere: vertreiben, besiegen, vorwärtstreiben, schlagen
Primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
utraque
que: und
recenti
recens: neu, frisch, soeben, eben, gerade eben
regere: regieren, leiten, lenken
romanum
romanus: Römer, römisch
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
sustinuere
sustinere: aushalten, ertragen, stützen
terribilem
terribilis: schrecklich, EN: frightful, terrible
uictoria
victor: Sieger
victoria: Sieg
Primo
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
utraque
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum