Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXI) (1)  ›  001

Me quoque iuuat, uelut ipse in parte laboris ac periculi fuerim, ad finem belli punici peruenisse.

Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jonte88 am 18.07.2016
Auch ich bin froh, das Ende des Punischen Krieges erreicht zu haben, als hätte ich persönlich an seinen Mühen und Gefahren teilgenommen.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
belli
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
fuerim
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
finem
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iuuat
iuvare: helfen, freuen, erfreuen, behilflich sein, unterstützen
laboris
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
periculi
periculum: Gefahr
peruenisse
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
punici
punicus: EN: Carthaginian, Punic
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
uelut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum