Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXI) (3)  ›  144

Ciuitas omnis obuiam effusa cum coniugibus ac liberis, sacerdotes insignibus suis intrantem urbem ac di prope ipsi exciti sedibus suis acceperunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
acceperunt
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
Ciuitas
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
coniugibus
coniunx: Gattin, Gatte, Gemahl, Ehemann
coniux: Gemahlin, Weibchen, EN: spouse/mate/consort
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
di
di: Gott
effusa
effundere: ausgießen, vergeuden, verschwenden, abwerfen
effusus: weit ausgedehnt, EN: vast, wide, sprawling
exciti
excire: aufscheuchen, aufscheuchen, aufstehen lassen
insignibus
insigne: Abzeichen, Kennzeichen, ausgezeichnet, Wappen, angesehen, EN: mark, emblem, badge
insignis: ausgezeichnet, bemerkenswert, gekennzeichnet, angesehen
intrantem
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
liberis
libare: nagen, knabbern, schlürfen, nippen, genießen, kosten, opfern
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
obuiam
obviam: entgegen, EN: in the way
obvius: begegnend, EN: in the way, easy
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
prope
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
sacerdotes
sacerdos: Priester, Geistlicher
sedibus
sedes: Sitz, Wohnsitz, Sitzfläche
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum