Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXII) (6)  ›  263

Qui cum plures facti referrent, omnibus fere populis haud dubie adprobantibus relationem ac prae se ferentibus quid decreturi essent, dymaei ac megalopolitani et quidam argiuorum, priusquam decretum fieret, consurrexerunt ac reliquerunt concilium neque mirante ullo nec improbante.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
adprobantibus
adprobare: EN: approve, commend, endorse
concilium
concilium: Versammlung, Verbindung, Zusammenkunft, EN: public gathering/meeting, EN: association, society, company, EN:
consurrexerunt
consurgere: gemeinsam sich erheben
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
decreturi
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
decretum
decretum: Beschluss, Beschluß, EN: dogma, principle, doctrine, EN: decree, ordinance
dubie
dubius: zweifelhaft, unsicher, bedenklich, gefährlich
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
facti
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
fere
fari: sprechen, reden
fere: etwa, fast, ungefähr, so ziemlich, beinahe, annähernd
facti
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
ferentibus
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
fere
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
improbante
improbare: EN: disapprove of, express disapproval of, condemn
mirante
mirare: bewundern, verehren, über etwas staunen, verwundert sein, sich wundern
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
plures
plus: mehr
populis
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
prae
prae: vor, bevor, vorn
priusquam
priusquam: bevor, eher als, ehe
Qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
referrent
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
relationem
relatio: Bericht, das Hinführen, Bericht, EN: laying of matter before Senate, such motion, EN: narration, relating of events, recital, EN: reference to stan
reliquerunt
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
ullo
ullus: irgendein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum