Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIV) (7)  ›  308

Comprensi deinde quidam et alii; ex iis occisi plures, pauci in custodiam coniecti; proxima nocte funibus per murum demissi ad romanos perfugerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
alii
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
Comprensi
comprendere: EN: catch/seize/grasp firmly, EN: embrace
coniecti
conicere: werfen, schleudern, mutmaßen, schlussfolgern
custodiam
custodia: Wache, Bewachung, Gewahrsam, Gefängnis, EN: protection, safe-keeping, defense, preservation, EN: watch/guard/picket
custodire: beaufsichtigen, bewachen
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
demissi
demissus: niedrig, tief, tiefliegend, bescheiden, demütig
demittere: hinabschicken, sinken lassen, hinablassen, entlassen
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
funibus
funis: Seil, Tau, Leine
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
murum
murus: Mauer, Stadtmauer
mus: Maus
nocte
nox: Nacht
occisi
occidere: umbringen, töten, untergehen, fallen, niederhauen
pauci
paucum: ein paar Wörter
paucus: wenig
per
per: durch, hindurch, aus
perfugerunt
perfugere: zu jemanden hinfliehen
plures
plus: mehr
proxima
proximare: EN: come/draw near, approach
proximus: der nächste
romanos
romanus: Römer, römisch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum