Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVI) (8)  ›  400

Placatis diis nunc uotis rite soluendis nunc prodigiis expiandis, in prouinciam proficiscitur consul, atque inde cn.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
diis
dia: EN: goddess
diis: EN: god, EN: god
dium: Himmelsraum, offener Himmel
dius: bei Tage, am Tag
expiandis
expiare: durch Sühne reinigen
prodigiis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
prodigiis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
Placatis
placare: versöhnen, beruhigen, besänftigen, glätten
placatus: freundlich gestimmt, sanft, nett
prodigiis
prodicere: einen Termin verschieben, gerichtlich verschieben, hervortreiben
prodigium: Vorzeichen, Omen, Anzeichen
proficiscitur
proficisci: abreisen, aufbrechen, ausgehen von, abmaschieren
prouinciam
provincia: Provinz, Amtsbezirk
rite
rite: nach dem Ritus, EN: duly, according to religious usage, with due observance
soluendis
solvere: lösen, auflösen, befreien, bezahlen
uotis
votum: gelobtes Opfer, Gelübte, Wunsch, Bitte
vovere: weihen, segnen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum