Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (II) (3)  ›  134

Hoc tantum licentiae etruscis non metu magis quam consilio concessum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

concessum
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
concessus: Zugeständnis, EN: permitted/allowable/allowed/granted, EN: concession
consilio
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
etruscis
et: und, auch, und auch
Hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
licentiae
licentia: Freiheit, Willkür, Zügellosigkeit, Erlaubnis
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
metu
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
non
non: nicht, nein, keineswegs
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
etruscis
ruscum: Mäusedorn, EN: butcher's broom
ruscus: EN: butcher's broom
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum