Ergo ita honorata uirtute, feminae quoque ad publica decora excitatae, et cloelia uirgo una ex obsidibus, cum castra etruscorum forte haud procul ripa tiberis locata essent, frustrata custodes, dux agminis uirginum inter tela hostium tiberim tranauit, sospitesque omnes romam ad propinquos restituit.
von Flo am 10.11.2015
Folglich, nachdem die Tapferkeit so gelobt worden war, wurden auch Frauen zu öffentlichem Ruhm angeregt, und das Mädchen Cloelia, eine unter den Geiseln, täuschte die Wächter, nachdem zufällig das Lager der Etrusker nicht weit weg vom Ufer des Tibers aufgestellt worden war, schwamm sie als Fühererin der Heeres der Frauen zwischen den Geschossen der Feinde hinüber und gab alle unverletzt nach Rom zu ihren Verwandten zurück.
Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum