Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (II) (7)  ›  333

Nocte una audito perfectoque bello sabino, postero die in magna iam spe undique partae pacis, legati aurunci senatum adeunt, ni decedatur volsco agro bellum indicentes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agro
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acro: EN: extremity
acrum: Kap, Landspitze
adeunt
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
audito
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
auditare: EN: hear frequently
bello
bellare: Krieg führen
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bello
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
decedatur
decedere: sterben, sich entfernen, weggehen, weichen, ausweichen, abweichen
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
indicentes
indicens: nicht sagend, bedürftig, EN: indigent, needy
indicere: ankündigen, ansagen, mangeln, benötigen, fehlen, vermissen lassen, bedürfen
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
legati
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, EN: bequest, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
ni
ni: wenn nicht, sofern nicht, ausgenommen
Nocte
nox: Nacht
pacis
paga: EN: district
pagus: Dorf, Gau, Bezirk
partae
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pacis
pax: Frieden
perfectoque
perfectus: vollendet, gänzlich, völlig, Befehlshaber, Statthalter
perficere: vollenden, fertigstellen, durchsetzen
postero
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
perfectoque
que: und
sabino
sabinus: EN: Sabine, of the Sabines/their country/that area, EN: Sabines (pl.), people living NE of Rome
senatum
senatus: Senat
spe
spes: Hoffnung
una
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
undique
undique: von allen Seiten, von überall her, woher nur immer, allerseits
una
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
volsco
volare: fliegen, eilen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum