Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (II)  ›  391

Paucis data venia, qui inermes in deditionem venerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von domenic.g am 31.05.2014
Gnade wurde den Wenigen gewährt, die unbewaffnet kapitulierten.

von celine.867 am 22.10.2021
Wenigen wurde Gnade gewährt, die wehrlos in die Kapitulation kamen.

Analyse der Wortformen

data
dare: geben, gewähren, erlauben, anbieten, schenken, widmen, zuschreiben, überlassen
datum: Geschenk, Gabe, Spende, Darbringung, Handlung des Gebens
datare: häufig geben, die Gewohnheit haben zu geben, oft geben
deditionem
deditio: Übergabe, Auslieferung, Kapitulation, Unterwerfung
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
inermes
inermis: unbewaffnet, wehrlos, schutzlos, harmlos
paucis
paucus: wenig, gering, klein, spärlich, wenige Leute, eine kleine Anzahl
paucum: ein Weniges, wenige Dinge, ein paar Worte
qui
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quire: können, imstande sein
venerunt
venire: kommen, ankommen, sich nähern, gehen, vorgehen, geschehen, passieren
venia
venia: Verzeihung, Nachsicht, Gnade, Gunst, Erlaubnis, Gefälligkeit

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum