Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV)  ›  708

Artena inde, volscorum oppidum, ab tribunis obsideri coepta.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von paul.z am 30.11.2018
Artena, eine Stadt der Volsker, begann damals von den Tribunen belagert zu werden.

von kai.843 am 27.07.2022
Die Militärtribunen begannen damit, die volskische Stadt Artena zu belagern.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, von ... her, von ... an, seit, aus, infolge, wegen, durch
artena
artaena: Schöpfkelle, Schöpflöffel
coepta
coepere: anfangen, beginnen, einleiten
coeptus: begonnen, angefangen, Beginn, Anfang, Unternehmung, Vorhaben, Versuch
coeptare: anfangen, beginnen, unternehmen, versuchen
coeptum: Unternehmen, Vorhaben, Beginn, Anfang, Plan
inde
inde: von dort, von da, daher, daher rührend, deshalb, daraufhin, dann, infolgedessen
indere: hineingeben, hineinlegen, einsetzen, einfügen, einführen
indus: Inder, Einwohner Indiens, indisch, aus Indien
obsideri
obsidere: belagern, bedrängen, einschließen, besetzen, heimsuchen, bewachen
oppidum
oppidum: Stadt, Festung, befestigte Stadt, Burg
tribunis
tribunus: Tribun, Offizier, Befehlshaber
volscorum
volsci: die Volsker (ein italikinisches Volk)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum