Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (II) (1)  ›  007

Nec calidae citius decedunt corpore febres, textilibus si in picturis ostroque rubenti iacteris, quam si in plebeia veste cubandum est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nino.98 am 03.10.2014
Nicht verlassen heftige Fieber den Körper schneller, wenn man in gewebten Bildern und rotem Purpur gebettet ist, als wenn man in bäuerlicher Kleidung liegen muss.

Analyse der Wortformen

calidae
calida: heiß, heiss, EN: hot water
calidus: warm, heiß, heiss, EN: warm, hot
citius
cito: EN: quickly/fast/speedily, with speed, antreiben, aufrufen
citus: schnell
corpore
corpus: Körper, Leib
cubandum
cubare: liegen, ruhen, gelagert sein
decedunt
decedere: sterben, sich entfernen, weggehen, weichen, ausweichen, abweichen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
febres
febris: Fieber, Fieberanfall, EN: fever, attack of fever
iacteris
iactare: werfen, schmeißen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
picturis
pictura: Gemälde, Malerei, EN: painting, picture
pingere: malen, darstellen
plebeia
plebeius: Plebejer, plebejisch, EN: plebeian
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rubenti
rubens: rot, EN: colored or tinged with red
rubere: rot sein
si
si: wenn, ob, falls
textilibus
textilis: gewebt
veste
vestis: Kleidung, Kleidungsstück, Kleid, Teppich, Garderobe, Gewand

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum