Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (IV)  ›  141

In multas igitur voces vox una repente diffugit, in privas quoniam se dividit auris obsignans formam verbis clarumque sonorem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emmanuel844 am 25.04.2016
In viele Stimmen zerstreut sich plötzlich eine Stimme, da sie sich in einzelne Ohren teilt und die Form mit Worten und klarem Klang versiegelt.

von ada842 am 15.08.2021
Ein einzelner Ton teilt sich plötzlich in viele Töne, da er sich unter verschiedene Ohren verteilt und dabei seine sprachliche Form und klare Resonanz bewahrt.

Analyse der Wortformen

auris
aura: Luft, Lufthauch, Wind, Gunst, Beifall, Atmosphäre
auris: Ohr, Gehör, Aufmerksamkeit
aurum: Gold, Goldschmuck, Goldmünze
clarumque
clarus: hell, klar, leuchtend, glänzend, berühmt, bekannt, angesehen, deutlich, offenkundig
que: und, auch, sogar
claros: Käfer, der Bienenstöcke befällt
diffugit
diffugere: auseinanderfliehen, zerstreuen, sich zerstreuen, entfliehen
dividit
dividere: teilen, trennen, verteilen, scheiden, spalten
formam
forma: Form, Gestalt, Aussehen, Erscheinung, Schönheit, Modell, Muster, Art, Beschaffenheit, Zustand
igitur
igitur: daher, also, folglich, demnach, somit
icere: schlagen, treffen, stechen, stoßen, einen Schlag versetzen, schließen, machen, bekräftigen
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
multas
multus: viel, zahlreich, groß, bedeutend
multa: Strafe, Geldbuße, Buße, Strafgeld
multae: Geldstrafe, Strafe, Buße
multare: bestrafen, strafen, mit einer Geldstrafe belegen, büßen
obsignans
obsignare: versiegeln, besiegeln, bestätigen, beurkunden
privas
privus: eigen, persönlich, privat, individuell, besonders, vereinzelt
privare: berauben, entziehen, befreien, loslösen
quoniam
quoniam: weil, da, da ja, zumal da, nachdem nun
repente
repente: plötzlich, unerwartet, unvermittelt, auf einmal, jäh
repens: plötzlich, unerwartet, unvermutet, jäh, unversehens
repere: kriechen, schleichen, sich langsam ausbreiten, klettern
se
se: sich, seiner, ihm/ihr, sich/ihm/ihr, von sich
sonorem
sonor: Ton, Klang, Schall, Geräusch, Lärm, Widerhall
una
unus: eins, einer, eine, eines, ein einziger, einzig, allein
una: zusammen, zugleich, gemeinsam, einig, vereint
verbis
verbum: Wort, Begriff, Ausdruck, Äußerung, Rede, Aussage
voces
vox: Stimme, Laut, Äußerung, Wort, Rede, Ausruf, Ausdruck
vocare: rufen, nennen, benennen, bezeichnen, anrufen, einladen
vox
vox: Stimme, Laut, Äußerung, Wort, Rede, Ausruf, Ausdruck

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum