Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (V)  ›  071

A ra nunc igitur dicam, qui corpore toto innumerabiliter privas mutatur in horas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lorenz.9944 am 30.01.2020
Von der Ara nun also will ich sprechen, die mit ganzem Körper unzählig durch einzelne Stunden verwandelt wird.

von kaan.q am 01.02.2021
Nun werde ich vom Altar sprechen, der unaufhörlich seine ganze Gestalt durch unzählige einzelne Stunden verwandelt.

Analyse der Wortformen

a
a: von, von ... her, aus, seit, nach, wegen, infolge von, durch
A: Aulus (Pränomen)
corpore
corpus: Körper, Leib, Leichnam, Substanz, Materie, Masse, Gesamtheit
dicam
dicere: sagen, sprechen, erzählen, berichten, nennen, benennen, ernennen, bezeichnen, aussagen, behaupten, erklären
dica: Prozess, Rechtsstreit, Gerichtsverfahren, Klage, Streit, Auseinandersetzung
horas
hora: Stunde, Tageszeit, Zeitpunkt, Jahreszeit
igitur
igitur: daher, also, folglich, demnach, somit
icere: schlagen, treffen, stechen, stoßen, einen Schlag versetzen, schließen, machen, bekräftigen
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
innumerabiliter
innumerabilis: unzählbar, unzählig, zahllos, ohne Zahl
ter: dreimal
tres: drei
mutatur
mutare: wechseln, ändern, verändern, verwandeln, austauschen, vertauschen
nunc
nunc: jetzt, nun, gegenwärtig, heutzutage, im Augenblick
privas
privus: eigen, persönlich, privat, individuell, besonders, vereinzelt
privare: berauben, entziehen, befreien, loslösen
qui
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quire: können, imstande sein
toto
totus: ganz, gesamt, vollständig, völlig, gänzlich, ungeteilt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum