Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (V)  ›  232

Nec nimio tum plus quam nunc mortalia saecla dulcia linquebant lamentis lumina vitae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von karina.d am 17.01.2018
Nicht viel mehr damals als jetzt verließen sterbliche Geschlechter die süßen Lichter des Lebens mit Klagen.

von stephanie.i am 19.07.2022
Damals verließen die Menschen ihre süßen Leben nicht öfter mit Klagen als sie es heute tun.

Analyse der Wortformen

dulcia
dulcis: süß, angenehm, lieblich, reizend, freundlich, lieb
dulce: Süßigkeit, Süßes, Labsal, Freude, Vergnügen
lamentis
lamenta: Wehklagen, Klagen, Gejammer, Weinen, Trauergeschrei
lamentum: Klage, Wehklage, Gejammer, Gewimmer
linquebant
linquere: verlassen, zurücklassen, aufgeben, im Stich lassen, preisgeben
lumina
lumen: Licht, Leuchte, Lampe, Auge, Augenlicht, Glanz, Helligkeit, Ruhm
luminare: Licht, Leuchte, Lampe, Fenster, Öffnung für Licht, erleuchten, beleuchten, erhellen
mortalia
mortalis: sterblich, vergänglich, menschlich, Sterblicher, Mensch
nec
nec: und nicht, auch nicht, weder, nicht einmal
nimio
nimius: zu groß, zu viel, übermäßig, übertrieben, überflüssig, exzessiv
nimio: bei weitem, allzu sehr, übermäßig, überaus
nunc
nunc: jetzt, nun, gegenwärtig, heutzutage, im Augenblick
plus
multum: viel, eine große Menge, vieles, viel, sehr, in hohem Grade
plus: mehr, größer, mehr, größere Menge, mehr
quam
quam: als, wie, wie, als
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
saecla
saeclum: Zeitalter, Jahrhundert, Welt, Zeit, Geschlecht, Generation, Ära
tum
tum: dann, damals, zu der Zeit, darauf, als, nun, dann, also, demnach
vitae
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang, Dasein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum