Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (VI) (2)  ›  058

Inde ubi percaluit venti vis et gravis ignis impetus incessit, maturum tum quasi fulmen perscindit subito nubem ferturque coruscis omnia luminibus lustrans loca percitus ardor.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von vivien85 am 11.11.2021
Als dann die Kraft des Windes glühte und der schwere Feuersturm vorwärts drang, da spaltete wie ein reifer Blitz plötzlich die Wolke und die erregte Hitze wurde getragen, alle Orte mit flackernden Lichtern erleuchtend.

von oskar97 am 23.11.2013
Wenn dann die Kraft des Windes aufglüht und der gewaltige Feuerdrang sich aufbaut, spaltet plötzlich, gleich einem voll entladenen Blitz, die Wolke und der energiegeladene Glanz breitet sich aus, erhellt alles mit blendender Helligkeit.

Analyse der Wortformen

ardor
ardor: Glut, Brand, Hitze, Temperament, Begeisterung, Glühen
coruscis
coruscum: EN: lightening
coruscus: schwankend, schimmernd, EN: vibrating/waving/tremulous/shaking, EN: lightening
gravis
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
et
et: und, auch, und auch
ferturque
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
fulmen
fulmen: Blitz, Blitzschlag
ignis
ignire: EN: ignite
ignis: Brand, Feuer, Fackel
impetus
impetus: Angriff, Schwung, Vorwärtsdrängen, Ansturm, Anfall, Trieb
incessit
incedere: eintreten, hineingehen, einhergehen, befallen
ingerere: einbringen, eingießen, hineinwerfen, einverleiben
incessere: EN: assault, attack
Inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
loca
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
locum: Ort, Stelle
luminibus
lumen: Licht, Leuchte, Auge, Augenlicht
lustrans
lustrare: mustern, reinigen, sühnen, EN: purify cermonially (w/procession), cleanse by sacrifice, expiate, EN: review/inspect, look around, seek
maturum
maturus: reif, zeitig, frühzeitig, zu früher Zeit
nubem
nubes: Wolke
nubis: Wolke
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
percaluit
percalescere: ganz heiß werden
percitus
percire: EN: excite, stir up, move (emotions)
percitus: erregt, EN: roused
quasi
quasi: als wenn
ferturque
que: und
subito
subire: auf sich nehmen
subito: plötzlich, unerwartet
subitus: plötzlich, unvermutet
tum
tum: da, dann, darauf, damals
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
venti
venire: kommen
ventus: Wind
vis
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum