Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (II)  ›  025

Utque viam teneas nulloque errore traharis, per tamen adversi gradieris cornua tauri haemoniosque arcus violentique ora leonis saevaque circuitu curvantem bracchia longo scorpion atque aliter curvantem bracchia cancrum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nur.g am 27.08.2016
Und auf dass du den Weg hältst und durch keinen Irrtum abgelenkt werdest, wirst du dennoch schreiten durch die Hörner des entgegenstehenden Stiers und den Haemonischen Bogen und den Mund des gewalttätigen Löwen und den Skorpion, der seine Arme in weitem Bogen krümmt, und den Krebs, der seine Arme anders krümmt.

von pascal877 am 09.02.2022
Um deinen Weg zu halten und nicht abzuirren, wirst du an den Hörnern des Stiers vorbeiziehen, dann am Bogen des Schützen, den Kiefern des wilden Löwen, dem Skorpion mit seinen weit geschwungenen Armen und dem Krebs, dessen Scheren in eine andere Richtung gebogen sind.

Analyse der Wortformen

adversi
adversus: gegenüberliegend, entgegengesetzt, widrig, ungünstig, feindlich, feindselig, Gegner, Feind, gegen, gegenüber, entgegen, zu
adversum: Unglück, Widrigkeit, Unglücksfall, gegen, gegenüber, entgegen
advertere: zuwenden, hinwenden, bemerken, beachten, aufmerksam werden auf
aliter
aliter: anders, auf andere Weise, sonst, andernfalls
alere: ernähren, nähren, aufziehen, fördern, großziehen, erhalten, unterstützen, pflegen
arcus
arcus: Bogen, Pfeilbogen, Arkade, Triumphbogen, Regenbogen, Wölbung
atque
atque: und, auch, und auch, und sogar, wie, als, und dazu, und besonders, sowie
bracchia
bracchium: Arm, Unterarm, Ast, Zweig, Ausläufer
bracchium: Arm, Unterarm, Ast, Zweig, Ausläufer
cancrum
cancer: Krebs, Krabbe, Gitter, Krebserkrankung
circuitu
circuitus: Umkreis, Umfang, Rundgang, Kreislauf, Umschwung, Umweg
circuire: umgehen, umkreisen, umzingeln, besuchen, patrouillieren
cornua
cornu: Horn, Geweih, Hauer, Flügel (einer Armee), Flanke, Ende, Spitze, Punkt, Auswuchs, Trinkhorn, Trompete, Blasinstrument
curvantem
curvare: biegen, krümmen, wölben, beugen
curvare: biegen, krümmen, wölben, beugen
errore
error: Irrtum, Fehler, Versehen, Umherirren, Irrfahrt, Täuschung
gradieris
gradi: schreiten, gehen, vorwärtsgehen, sich begeben
leonis
leo: Löwe, Leo (Name)
longo
longus: lang, langwierig, weit, entfernt, ausgedehnt
nulloque
que: und, auch, sogar
nullus: kein, keine, keines, nicht einer, wertlos, bedeutungslos, niemand, keiner, Niemand, Null
ora
os: Knochen, Gebein, Gerippe, Mund, Gesicht, Öffnung, Mündung, Ausdruck
ora: Küste, Ufer, Rand, Gegend, Gesicht, Miene
orare: beten, bitten, flehen, anflehen, ersuchen, eine Rede halten, sprechen, verhandeln
per
per: durch, hindurch, über, während, aufgrund von, wegen
saevaque
que: und, auch, sogar
saevus: wild, wütend, grausam, heftig, ungestüm, streng
scorpion
scorpios: Skorpion
scorpion: Skorpion
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch, gleichwohl, nichtsdestotrotz, immerhin
tauri
taurus: Stier, Bulle, Taurus (Sternbild)
teneas
tenere: halten, festhalten, behalten, besitzen, innehaben, besetzt halten, sich enthalten, verstehen, zurückhalten, verpflichten
traharis
trahere: ziehen, schleppen, schleifen, zerren, anziehen, anlocken, ableiten, verlängern, hinauszögern
utque
ut: dass, damit, sodass, um zu, wie, sobald, als, wenn, sooft
viam
via: Straße, Weg, Bahn, Pfad, Route, Reise, Art und Weise, Methode
violentique
que: und, auch, sogar
violens: gewalttätig, heftig, ungestüm, stürmisch, zornig
violentus: gewalttätig, heftig, ungestüm, stürmisch, zornig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum