Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (III)  ›  203

Et lati rictus et panda loquenti naris erat, squamamque cutis durata trahebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marlen933 am 27.03.2024
Ihr Mund stand weit offen und ihre Nase verzog sich beim Sprechen, während ihre Haut hart und schuppig wurde.

von justin.9816 am 16.07.2013
Weit waren die Kiefer und gebogen war die Nasenlinie beim Sprechen, und die verhärtete Haut zog eine Schuppe.

Analyse der Wortformen

cutis
cutis: Haut, Leder, Fell, Rinde, Oberfläche
durata
durare: dauern, andauern, anhalten, aushalten, währen, hart machen, abhärten
erat
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
lati
latus: breit, weit, geräumig, ausgedehnt, groß, reichlich, Seite, Flanke
ferre: bringen, tragen, ertragen, aushalten, berichten, erzählen, vorbringen, vorschlagen, sich begeben, eilen
loquenti
loqui: sprechen, reden, sagen, erzählen, sich unterhalten, diskutieren
naris
naris: Nasenloch, Nase
nare: schwimmen, treiben, segeln, fahren
panda
pandus: krumm, gebogen, gekrümmt, gewölbt, ausladend
rictus
rictus: Rachen, Maul, offener Mund, Grinsen
squamamque
que: und, auch, sogar
squama: Schuppe, Fischschuppe, Reptilienschuppe, Panzerplatte, dünne Schicht
trahebat
trahere: ziehen, schleppen, schleifen, zerren, anziehen, anlocken, ableiten, verlängern, hinauszögern

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum