Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (IV) (1)  ›  015

Primi vidistis amantes et vocis fecistis iter, tutaeque per illud murmure blanditiae minimo transire solebant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aalyah.92 am 25.08.2013
Zuerst saht ihr Liebende und schuft einen Weg der Stimme, und sicher durchquerten sie diesen mit sanftem Flüstern, süße Worte pflegten hindurchzugleiten.

Analyse der Wortformen

amantes
amans: liebend, liebevoll, freundlich, Liebhaber(in)
amare: lieben, liebhaben, gern tun, mögen
blanditiae
blanditia: Schmeichelei, Reiz, EN: flattery, caress, compliment
tutaeque
equus: Pferd, Gespann
et
et: und, auch, und auch
fecistis
facere: tun, machen, handeln, herstellen
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
iter
ire: laufen, gehen, schreiten
iter: Reise, Weg, Marsch
murmure
murmur: Murmeln
minimo
parvus: klein, gering
per
per: durch, hindurch, aus
Primi
primus: Erster, Vorderster, Anführer
solebant
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
transire
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchmarschieren, durchziehen, durchqueren
tutaeque
tueri: beschützen, behüten
tutare: verteidigen, beschützen, behüten, bewachen
tutus: geschützt, sicher
vidistis
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
Primi
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
vocis
vox: Wort, Stimme, Sprache

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum