Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (IV) (4)  ›  189

Hanc pelagi rector templo vitiasse minervae dicitur: aversa est et castos aegide vultus nata iovis texit, neve hoc inpune fuisset, gorgoneum crinem turpes mutavit in hydros.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jannis.r am 16.09.2024
Es heißt, der Herrscher des Meeres habe sie im Tempel der Minerva geschändet: Die Tochter des Jupiter wandte sich ab und verhüllte ihr keusches Antlitz mit der Ägis, und damit dies nicht ungestraft bliebe, verwandelte sie das Gorgonenhaar in abscheuliche Schlangen.

Analyse der Wortformen

aegide
aegides: EN: son of Aegeus (i.e. Theseus)
aegis: Schild, Schutzwehr, EN: aegis (Minerva's shield)
aversa
averrere: wegfegen
aversum: EN: back, back/hinder part
aversus: abgewandt, feindlich, EN: turned/facing away, w/back turned
avertere: abwenden, abkehren, wegdrehen, abbringen
castos
castus: rein, gewissenhaft, unschuldig, religiös, keusch
crinem
crinis: Haar, Kopfhaar, Kometenschweif, Meteorenschweif
dicitur
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
Hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
hydros
hydrus: Wasserschlange, EN: water-snake
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inpune
inpune: EN: with impunity
inpunis: EN: unpunished
iovis
jovis: EN: Jupiter
jupiter: Jupiter (höchster Gott der Römer)
minervae
minerva: Minerva, Minerva, EN: Minerva, Roman goddess of wisdom
mutavit
mutare: wechseln, ändern, tauschen, vertauschen
nata
nasci: entstehen, geboren werden
nata: Tochter
natare: schwimmen
natus: geboren, Geburt
neve
neve: und dass nicht, und damit nicht, und nicht
pelagi
pelagus: Meer, EN: sea
rector
rector: Lenker, EN: guide, director, helmsman
texit
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen
templo
templum: Tempel, heiliger Ort
texit
texere: kunstvoll
turpes
turpare: entstellen, besudeln, entehren, schänden
turpis: schändlich, hässlich
vitiasse
vitiare: beschädigen, schädigen, verderben, ruinieren
vultus
vultus: Gesicht, Miene, Blick, Gesichtsausdruck, Gesichtszüge (Plural)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum