Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (IV) (2)  ›  069

Protinus inbutum caelesti nectare corpus delicuit terramque suo madefecit odore, virgaque per glaebas sensim radicibus actis turea surrexit tumulumque cacumine rupit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

actis
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
acta: Strand, Meeresufer, Strand, EN: sea-shore (as resort)
acte: EN: dwarf-elder (Sambucus ebulus)
actum: Tat, Handlung
cacumine
cacumen: Spitze, EN: top, peak, summit
caelesti
caeleste: himmlische Sachen/Dinge, übernatürliche Sachen/Dinge
caelestis: himmlisch, göttlich, übernatürlich
glaebas
glaeba: Erdscholle, EN: clod/lump of earth/turf
corpus
corpus: Körper, Leib
delicuit
deliquescere: zerschmelzen
madefecit
madefacere: befeuchten
nectare
nectar: Nektar (Flüssigkeit), Nektar (Götternahrung in der griechischen Mythologie)
nectere: knüpfen, EN: tie, bind
odore
odor: Geruch, Duft
odorus: wohlriechend, EN: odorous, fragrant
per
per: durch, hindurch, aus
Protinus
protinus: sofort, unverzüglich, vorwärts
terramque
que: und
radicibus
radix: Wurzel, EN: root
rupit
rumpere: brechen, zerbrechen, zersprengen, durchbrechen
sensim
sensim: langsam, allmählich, kaum merklich
suo
suere: nähen, sticken, stechen
surrexit
surgere: aufstehen, sich erheben, sich zeigen
suo
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
terramque
terra: Land, Erde
tumulumque
tumulus: Erdhaufen, Erdhaufen, Grabhügel, EN: mound, hillock
turea
tureus: von Weihrauch, EN: of or connected with incense
virgaque
virga: Rute, dünner Zweig, Gerte, EN: twig, sprout, stalk

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum