Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (V)  ›  157

Lassa revertebar memini stymphalide silva; aestus erat, magnumque labor geminaverat aestum: invenio sine vertice aquas, sine murmure euntes, perspicuas ad humum, per quas numerabilis alte calculus omnis erat, quas tu vix ire putares.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yanick.8875 am 03.01.2016
Ich erinnere mich, erschöpft aus dem Wald von Stymphalus zurückgekehrt zu sein. Es war heiß, und meine Anstrengungen hatten die Hitze noch intensiver erscheinen lassen. Ich stieß auf einen Bach mit stillen Wassern, der lautlos und kristallklar bis auf den Grund floss. Man konnte jeden einzelnen Kiesel in seiner Tiefe zählen, und man hätte kaum glauben können, dass das Wasser sich überhaupt bewegte.

von ecrin.a am 21.05.2016
Müde kehrte ich zurück, ich erinnere mich, aus dem Stymphalischen Wald; es war Hitze, und die Mühe hatte die große Hitze verdoppelt: Ich finde Gewässer ohne Wirbel, ohne Rauschen dahingehend, bis zum Grund durchsichtig, durch die jeder Kieselstein tief zählbar war, von denen man kaum glauben würde, dass sie sich bewegten.

Analyse der Wortformen

ad
ad: zu, nach, an, bei, bis zu, gegen, auf, gemäß, hinsichtlich, zufolge, außerdem
aestum
aestus: Hitze, Glut, Ebbe und Flut, Brandung, Wallung, Leidenschaft, Aufregung
aestus
aestus: Hitze, Glut, Ebbe und Flut, Brandung, Wallung, Leidenschaft, Aufregung
alte
alte: hoch, tief
alere: ernähren, nähren, aufziehen, fördern, großziehen, erhalten, unterstützen, pflegen
altus: hoch, tief, erhaben, erhöht, bedeutend
aquas
aqua: Wasser, Meerwasser, Regenwasser, Flusswasser, Seewasser
calculus
calculus: Kieselstein, kleiner Stein, Rechenstein, Zählstein, Berechnung, Kalkül
erat
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
euntes
ire: gehen, laufen, schreiten, reisen, ziehen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, fließen
iens: gehend, schreitend, unterwegs
geminaverat
geminare: verdoppeln, wiederholen, paaren, verbinden, vermehren
humum
humus: Boden, Erdboden, Fußboden, Erde, Erdreich, Land, Heimatland
invenio
invenire: finden, entdecken, erfinden, antreffen, ausfindig machen, herausfinden
ire
ire: gehen, laufen, schreiten, reisen, ziehen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, fließen
iris: Regenbogen, Iris (Pflanze), Iris (Auge), Götterbotin (besonders Junos)
labor
labor: Mühe, Arbeit, Anstrengung, Beschwerde, Strapaze, Not, Elend
labare: wanken, schwanken, taumeln, straucheln, nachlassen, sich neigen, kurz vor dem Fallen sein
labi: gleiten, rutschen, straucheln, fallen, entschlüpfen, vergehen, sinken, Fehler machen
lassa
lassus: müde, erschöpft, matt, abgespannt, entkräftet
lassare: ermüden, abnutzen, auslaugen, erschöpfen, schwächen
magnumque
que: und, auch, sogar
magnus: groß, bedeutend, wichtig, stark, laut, gewaltig, angesehen
memini
meminisse: sich erinnern, gedenken, bedenken, im Gedächtnis behalten
murmure
murmur: Murmeln, Gemurmel, Rauschen, Knurren, Geraune, Gesumme
numerabilis
numerabilis: zählbar, abzählbar, was gezählt werden kann, leicht zu zählen
omnis
omnis: all, jeder, ganz, gesamt, sämtlich, jeglicher, alle, alle Leute, die Gesamtheit
omne: alles, sämtliche Dinge, das Ganze
per
per: durch, hindurch, über, während, aufgrund von, wegen
perspicuas
perspicuus: durchsichtig, klar, deutlich, offenkundig, einleuchtend, augenscheinlich
putares
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, beurteilen, rechnen, berechnen, putzen, stutzen, in Ordnung bringen
quas
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
revertebar
revertere: umkehren, zurückkehren, sich zurückwenden
silva
silva: Wald, Forst, Gehölz
sine
sine: ohne
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben, dulden, gestatten, unterlassen
sinus: Bucht, Golf, Busen, Schoß, Falte, Krümmung, Höhlung, Umarmung, Schutz, Herz, Innerstes
sinere: lassen, zulassen, erlauben, dulden, gestatten, unterlassen
sinus: Bucht, Golf, Busen, Schoß, Falte, Krümmung, Höhlung, Umarmung, Schutz, Herz, Innerstes
tu
tu: du
vertice
vertex: Wirbel, Strudel, Scheitel, Gipfel, Spitze, Höhepunkt, Pol, Drehpunkt
vix
vix: kaum, schwerlich, mit Mühe, nur mit Not, fast nicht

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum