Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (V) (4)  ›  160

Quas dum ferioque trahoque mille modis labens excussaque bracchia iacto, nescio quod medio sensi sub gurgite murmur territaque insisto propioris margine ripae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

bracchia
bracchium: Arm, EN: arm
gurgite
gurges: Strudel, EN: whirlpool
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
ferioque
feriare: Pause machen
ferire: treffen, schlagen, schlachten, erschlagen
iacto
iacere: liegen, werfen, schleudern, wegwerfen
iactare: werfen, schmeißen
insisto
insistere: stehen, innehalten
labens
labi: gleiten, straucheln, schlüpfen, herunterfallen, sinken
margine
margo: Rand, EN: margin, edge, flange, rim, border
medio
mediare: halbieren, zweiteilen
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
mille
mille: tausend, Meile (mille passus)
modis
modus: Art (und Weise)
murmur
murmur: Murmeln
nescio
nescire: nicht wissen
nescius: unwissend, nichtwissend, EN: unaware, not knowing, ignorant
propioris
propior: näher, näherer
ferioque
que: und
Quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
ripae
ripa: Ufer, Flussufer
sensi
sensum: EN: thought
sentire: fühlen, denken, empfinden
sub
sub: unter, am Fuße von
territaque
terrere: erschrecken
territare: in Schrecken versetzen, einschüchtern, erschrecken
trahoque
trahere: ziehen, schleppen, schleifen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum