Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VI)  ›  169

Clamantem et colla petentem ense ferit procne, lateri qua pectus adhaeret, nec vultum vertit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von zeynep958 am 11.07.2015
Die Schreiende und nach dem Hals Trachtende schlägt Procne mit dem Schwert, dort wo Brust an Seite haftet, und wendet das Gesicht nicht.

von anabell.o am 24.12.2020
Während er schreit und nach ihrem Hals greift, trifft Procne ihn mit dem Schwert dort, wo Brust an Seite grenzt, ohne ihr Gesicht abzuwenden.

Analyse der Wortformen

adhaeret
adhaerere: anhaften, kleben, festhalten an, sich anschließen, angrenzen an
clamantem
clamare: schreien, rufen, laut verkünden, ausrufen, anrufen, beteuern
colla
collum: Hals, Kragen
ense
ensis: Schwert, Klinge, Degen
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
ferit
ferire: schlagen, stoßen, treffen, verwunden, töten, schlachten, prägen (Münzen), schließen (Vertrag)
lateri
later: Ziegel, Ziegelstein, Backstein
latus: breit, weit, geräumig, ausgedehnt, groß, reichlich, Seite, Flanke
latere: verborgen sein, versteckt sein, sich verbergen, unbemerkt bleiben, im Verborgenen liegen
laterus: X-seitig (nur mit numerischem Präfix)
nec
nec: und nicht, auch nicht, weder, nicht einmal
pectus
pectus: Brust, Herz, Gemüt, Seele, Gesinnung, Mut, Verstand
petentem
petere: bitten, erbitten, verlangen, fordern, erstreben, anstreben, zu erreichen suchen, aufsuchen, sich begeben nach, gehen nach, fahren nach, angreifen, beanspruchen, sich wenden an
qua
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
qua: wo, auf welchem Wege, wodurch, wie, welcher, welche, welches
vertit
vertere: wenden, drehen, umdrehen, kehren, verwandeln, übersetzen, übertragen, ändern, verändern, richten, lenken, betrachten, überlegen
vultum
vultus: Gesicht, Miene, Blick, Gesichtsausdruck, Aussehen, Antlitz

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum