Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VI) (1)  ›  026

Ultima pars telae, tenui circumdata limbo, nexilibus flores hederis habet intertextos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

circumdata
circumdare: umgeben, herumlegen
flores
florere: blühen, in Blüte stehen, gedeihen
flos: Blume, Blüte, EN: flower, blossom
habet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
hederis
hedera: Efeu, EN: ivy
intertextos
intertextus: EN: interwoven
limbo
limbus: Saum, Rand, Bordüre
nexilibus
nexilis: zusammengeknüpft, EN: woven together, intertwined
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
telae
tela: Gewebe, Munition, Gewebsschicht
tenui
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
tenuis: dünn, schmal, zart, fein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum