Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VII)  ›  192

Quid referam, quotiens temptamina nostra pudici reppulerint mores, quotiens ego dixerit uni servor; ubicumque est, uni mea gaudia servo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von linn948 am 11.12.2017
Warum sollte ich erzählen, wie oft züchtige Sitten unsere Versuche abgewehrt haben, wie oft sie gesagt hat, ich sei nur für einen bestimmt; wo immer er ist, für ihn allein bewahre ich meine Freuden.

von cathaleya.h am 28.05.2022
Was nützt es, dir zu erzählen, wie oft ihre Bescheidenheit meine Annäherungen zurückwies, wie oft sie mir sagte, dass sie einem anderen gehört? Wo immer er sein mag, sagte sie, bewahre sie sich für ihn allein auf.

Analyse der Wortformen

dixerit
dicere: sagen, sprechen, erzählen, berichten, nennen, benennen, ernennen, bezeichnen, aussagen, behaupten, erklären
ego
ego: ich, meiner
est
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
gaudia
gaudium: Freude, Vergnügen, Wonne, Lust, Genuss, Befriedigung
cauda: Schwanz, Schweif, Ende, Endstück, Anhängsel
mea
meus: mein, meine, meines, meinige
meare: gehen, reisen, durchlaufen, fließen, sich bewegen
mores
mos: Brauch, Sitte, Gewohnheit, Gepflogenheit, Art, Charakter, Moral, Sitten
nostra
noster: unser, unsere, unser eigenes, die Unsrigen, unsere Leute, unsere Familie, unsere Partei, unser, unsere, unseres
pudici
pudicus: schamhaft, sittsam, keusch, anständig, tugendhaft, ehrbar
quid
quis: wer, welcher, welche, welches, was, jemand, irgendjemand, irgendetwas
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quotiens
quotiens: wie oft, sooft, jedes Mal wenn
quotiens: wie oft, sooft, jedes Mal wenn
referam
referre: zurückbringen, zurücktragen, berichten, melden, beziehen, verweisen, erwidern, entgegnen, vorschlagen, anbieten, zuschreiben, vergleichen, erwähnen, aufzeichnen, zurückzahlen, vergelten
reppulerint
repellere: abweisen, zurückstoßen, zurücktreiben, verwerfen, ablehnen, abschlagen
servo
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten, beobachten, einhalten
servus: Sklave, Diener, Knecht
servor
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten, beobachten, einhalten
temptamina
temptamen: Versuch, Probe, Prüfung, Experiment
ubicumque
ubicumque: wo auch immer, wo nur immer, überall wo
uni
unus: eins, einer, eine, eines, ein einziger, einzig, allein
unus: eins, einer, eine, eines, ein einziger, einzig, allein
unire: vereinigen, einigen, verbinden, zusammenfügen, verschmelzen
unire: vereinigen, einigen, verbinden, zusammenfügen, verschmelzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum