Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VII)  ›  203

Pestis, et exitio multi pecorumque suoque rurigenae pavere feram; vicina iuventus venimus et latos indagine cinximus agros.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aliyah.r am 15.07.2015
Das wilde Tier verursachte solche Verwüstung, dass viele Bauern um ihr Vieh und ihr eigenes Leben fürchteten. Wir jungen Männer aus der Nachbarschaft kamen und umstellten die weiten Felder mit unseren Jagdnetzen.

von iain.x am 05.01.2016
Durch die Pest und die Vernichtung ihres Viehs und ihrer selbst fürchteten viele Landbewohner das wilde Tier; wir, die Nachbarjugend, kamen und umzingelten die weiten Felder mit einer Jagdlinie.

Analyse der Wortformen

agros
ager: Feld, Acker, Land, Gebiet, Flur, Landschaft, scharf, heftig, spitz, schneidend, bitter, eifrig
cinximus
cingere: umgeben, umzingeln, umgürten, einfassen, bekränzen
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
exitio
exitium: Untergang, Verderben, Ruin, Tod, Ausgang, Entkommen
feram
fera: wildes Tier, Bestie, Raubtier
ferus: wild, ungezähmt, unbändig, grausam, roh, ungestüm, wildes Tier, Raubtier
ferre: bringen, tragen, ertragen, aushalten, berichten, erzählen, vorbringen, vorschlagen, sich begeben, eilen
indagine
indago: Nachforschung, Untersuchung, Suche, Umzingelung, Einfriedung, Hecke
iuventus
iuventus: Jugend, Jugendzeit, junge Leute
latos
latus: breit, weit, geräumig, ausgedehnt, groß, reichlich, Seite, Flanke
ferre: bringen, tragen, ertragen, aushalten, berichten, erzählen, vorbringen, vorschlagen, sich begeben, eilen
multi
multus: viel, zahlreich, groß, bedeutend
multi: viele Leute, eine Menge, eine Vielzahl, die Massen
multum: viel, eine große Menge, vieles, viel, sehr, in hohem Grade
pavere
pavere: Angst haben, sich fürchten, erschrecken, Furcht empfinden
pascere: füttern, ernähren, weiden, grasen lassen, hüten, pflegen
pecorumque
pecus: Vieh, Herde, Schafherde, Kleinvieh
que: und, auch, sogar
pestis
pestis: Seuche, Pest, Epidemie, Krankheit, Fluch, Verderben, Unheil, Unglück
rurigenae
rurigena: Landmann, Landfrau, Landbewohner, Landbewohnerin, Bauer, Bäuerin
suoque
que: und, auch, sogar
suum: sein Eigentum, ihr Eigentum, eigenes Gut, das Seine, das Ihre
suus: sein, ihr, ihr eigener, ihr eigenes, sein Eigentum, ihr Eigentum, die Seinen, seine Leute, ihre Leute, seine Familie, ihre Familie, die Ihrigen
suere: nähen, zusammennähen, flicken, heften
venimus
venire: kommen, ankommen, sich nähern, gehen, vorgehen, geschehen, passieren
vicina
vicinus: benachbart, nahe gelegen, angrenzend, benachbart, Nachbar
vicinum: Nachbarschaft, Gegend, Umgebung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum