Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VII) (2)  ›  064

Neque enim micuerunt sidera frustra, nec frustra volucrum tractus cervice draconum currus adest.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adest
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
cervice
cervix: Nacken, vom Halse schaffen, Hals, EN: neck (sg/pl.), nape
currus
currus: Wagen, EN: chariot, light horse vehicle
draconum
draco: Schlange, Drache, EN: dragon
enim
enim: nämlich, denn
frustra
frustra: vergeblich, vergebens, irrtümlich
frustrare: enttäuschen, hemmen, hindern, entmutigen, irreleiten, betrügen, vereiteln
micuerunt
micare: zucken
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
Neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
sidera
sidus: Gestirn, Sternbild, Stern
tractus
tractus: herstammend, EN: dragging or pulling along
trahere: ziehen, schleppen, schleifen
volucrum
volucer: fliegend, EN: winged
volucris: Vogel, fliegendes Insekt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum