Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VII)  ›  064

Neque enim micuerunt sidera frustra, nec frustra volucrum tractus cervice draconum currus adest.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lenard971 am 17.03.2017
Denn weder schienen die Sterne umsonst, noch ist der geflügelte Wagen, gezogen am Hals der Drachen, umsonst gegenwärtig.

von jessica828 am 27.06.2016
Die Sterne schienen nicht umsonst, und hier ist der fliegende Wagen, gezogen von Drachenhälsen, wie vorhergesagt.

Analyse der Wortformen

adest
adesse: anwesend sein, da sein, helfen, beistehen, zur Seite stehen, teilnehmen, mitwirken
cervice
cervix: Nacken, Hals, Genick
currus
currus: Wagen, Streitwagen, Triumphwagen, Gespann
draconum
draco: Drache, Schlange, Sternbild Drache
enim
enim: denn, nämlich, ja, freilich, tatsächlich, wahrlich
frustra
frustra: vergeblich, umsonst, vergebens, irrtümlich, fälschlicherweise
frustra: vergeblich, umsonst, vergebens, irrtümlich, fälschlicherweise
frustrare: enttäuschen, frustrieren, vereiteln, täuschen, betrügen, hindern, hemmen, irreführen
frustrare: enttäuschen, frustrieren, vereiteln, täuschen, betrügen, hindern, hemmen, irreführen
micuerunt
micare: schimmern, glänzen, funkeln, blinken, zucken, zittern
nec
nec: und nicht, auch nicht, weder, nicht einmal
neque
neque: und nicht, auch nicht, weder, weder ... noch, aber nicht
sidera
sidus: Stern, Gestirn, Sternbild, Himmelskörper, Witterung, Klima
tractus
tractus: Zug, Ziehen, Verlauf, Ausdehnung, Gebiet, Gegend, Strecke
trahere: ziehen, schleppen, schleifen, zerren, anziehen, anlocken, ableiten, verlängern, hinauszögern
volucrum
volucris: Vogel, geflügeltes Tier, fliegendes Insekt
volucer: geflügelt, fliegend, schnell, flüchtig, vergänglich, Vogel, geflügeltes Wesen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum