Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VIII) (4)  ›  188

Interea totiens haustum cratera repleri sponte sua per seque vident succrescere vina: attoniti novitate pavent manibusque supinis concipiunt baucisque preces timidusque philemon et veniam dapibus nullisque paratibus orant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

attoniti
attonare: andonnern, verwirren
attonitus: betäubt, bestürzt, EN: astonished, fascinated
paratibus
bus: EN: ox, bull
concipiunt
concipere: aufnehmen, empfangen
cratera
cratera: Gefäß zum Mischen
dapibus
dapis: EN: sacrificial feast/meal
daps: Opferschmaus, leckeres Mahl, EN: sacrificial feast/meal
et
et: und, auch, und auch
haustum
haurire: schöpfen, auskosten
haustus: Wasserstelle, Getränk, Nektar, Schöpfen
Interea
interea: unterdessen, inzwischen, EN: meanwhile
manibusque
manis: Seelen der Toten, Geister, Totengeister
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
novitate
novitas: Neuheit, Reue, EN: newness, EN: restored state (as new)
nullisque
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
orant
orare: beten, bitten um, reden
orere: brennen
paratibus
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
paratus: vorbereitet, bereit, fertig
pavent
pavere: Angst haben, sich fürchten
per
per: durch, hindurch, aus
preces
prex: Bitte, Gebet
manibusque
que: und
repleri
replere: wieder anfüllen, wieder ausfüllen
sponte
spons: EN: free will
sponte: von selbst, mit jemandes Zustimmung, freiwillig, aus eigenem Antrieb
succrescere
succrescere: nachwachsen
supinis
supinus: zurückgebogen, EN: lying face upwards, flat on one's back
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
timidusque
timidus: ängstlich, furchtsam, scheu, EN: timid
totiens
tot: so viele, eine so große Zahl (von)
veniam
venia: Verzeihung, Nachsicht, Gnade, Schonung, Gefälligkeit
venire: kommen
vident
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
vina
vinum: Wein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum