Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XI)  ›  124

Discutiunt tamen has praebentque micantia lumen fulmina: fulmineis ardescunt ignibus imbres.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nelli.k am 30.03.2018
Die Blitze zerstreuen diese und spenden flackerndes Licht: Die Regen entflammen in Blitzfeuern.

von malea.u am 24.07.2014
Blitze durchbrechen die Wolken und erhellen den Himmel, während der Regen im Feuer der Blitze glüht.

Analyse der Wortformen

ardescunt
ardescere: in Brand geraten, Feuer fangen, entbrennen, sich entzünden, heiß werden, heftiger werden
discutiunt
discutere: zerschlagen, zerstreuen, vertreiben, erörtern, untersuchen
fulmina
fulmen: Blitz, Blitzschlag
fulminare: blitzen, donnern, mit Blitzen schleudern, verfluchen, verwünschen
fulmineis
fulmineus: zum Blitz gehörig, blitzartig, blitzschnell, donnernd
has
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
ignibus
ignis: Feuer, Brand, Flamme, Glut, Leidenschaft, Licht, Blitz
imbres
imber: Regen, Regenguss, Platzregen, Schauer
lumen
lumen: Licht, Leuchte, Lampe, Auge, Augenlicht, Glanz, Helligkeit, Ruhm
micantia
micans: blitzend, glänzend, funkelnd, schimmernd, strahlend, leuchtend
micare: schimmern, glänzen, funkeln, blinken, zucken, zittern
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch, gleichwohl, nichtsdestotrotz, immerhin

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum