Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XII)  ›  155

At si femineo fuerat tibi marte cadendum, thermodontiaca malles cecidisse bipenni.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yara.8892 am 25.12.2018
Doch wenn dir durch weiblichen Mars der Fall bestimmt gewesen wäre, hättest du lieber durch die thermodonische Doppelaxt fallen wollen.

von teresa848 am 30.07.2016
Wenn du schon von einer Frau sterben müsstest, würdest du lieber unter der Streitaxt einer Amazone fallen.

Analyse der Wortformen

at
at: aber, jedoch, indessen, dagegen, wenigstens, andererseits
bipenni
bipennis: Doppelaxt, zweischneidig, zweiflügelig
cadendum
cadere: fallen, sinken, stürzen, sterben, umkommen, abnehmen, sich ereignen, sich zutragen
cecidisse
cadere: fallen, sinken, stürzen, sterben, umkommen, abnehmen, sich ereignen, sich zutragen
femineo
femineus: weiblich, Frauen-, von einer Frau, fraulich
fuerat
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
malles
malle: lieber wollen, vorziehen, bevorzugen
marte
mars: Mars (römischer Kriegsgott), Krieg, Schlacht, Kampf, Gefecht, Heer, Armee, Waffengewalt, kriegerischer Geist
si
si: wenn, falls, sofern, ob
tibi
tibi: dir, für dich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum