Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XIII)  ›  117

Hectora qui solus, qui ferrum ignesque iovemque sustinuit totiens, unam non sustinet iram, invictumque virum vicit dolor: arripit ensem et meus hic certe est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aaliya.867 am 15.01.2017
Hector, der allein, der Schwert und Feuer und Jupiter so oft ertrug, erträgt nicht einen Zorn, und Schmerz besiegte den Unbezwungenen: Er ergreift das Schwert, und dies ist gewiss mein.

von aaliya.945 am 31.10.2023
Der, welcher allein Waffen, Flammen und Jupiters Macht so oft ertragen hatte, kann nun nicht einmal einen einzigen Wutausbruch ertragen, und Schmerz besiegt den unbesiegten Helden: Er greift zu seinem Schwert und erklärt: Dieser ist definitiv meiner.

Analyse der Wortformen

arripit
arripere: ergreifen, an sich reißen, packen, schnappen, angreifen, beschuldigen, vorwerfen
certe
certe: sicherlich, gewiss, bestimmt, jedenfalls, wenigstens, doch, freilich
certus: sicher, gewiss, zuverlässig, festgesetzt, bestimmt, entschieden, feststehend
dolor
dolor: Schmerz, Leid, Kummer, Gram, Betrübnis, Weh, Unmut, Groll
dolare: behauen, mit der Axt bearbeiten, glätten, hobeln, formen, gestalten
ensem
ensis: Schwert, Klinge, Degen
est
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
ferrum
ferrum: Eisen, Schwert, Waffe, Werkzeug (aus Eisen)
hic
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
ignesque
ignis: Feuer, Brand, Flamme, Glut, Leidenschaft, Licht, Blitz
que: und, auch, sogar
invictumque
invictus: unbesiegt, unüberwunden, unüberwindlich, unbesiegbar
que: und, auch, sogar
iovemque
jupiter: Jupiter, Juppiter (oberster römischer Gott)
que: und, auch, sogar
jovis: Jupiter, Juppiter
iram
ira: Zorn, Wut, Grimm, Ingrimm, Rachsucht
meus
meus: mein, meine, meines, meinige
non
non: nicht, nein, keineswegs, durchaus nicht
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
qui
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quire: können, imstande sein
quire: können, imstande sein
solus
solus: allein, einzig, einzigartig, einsam, verlassen, nur
sustinet
sustinere: aushalten, ertragen, stützen, unterstützen, aufrechterhalten, widerstehen, zurückhalten
sustinuit
sustinere: aushalten, ertragen, stützen, unterstützen, aufrechterhalten, widerstehen, zurückhalten
totiens
tot: so viele, so groß, eine so große Anzahl (von), sämtliche
unam
unus: eins, einer, eine, eines, ein einziger, einzig, allein
vicit
vincere: besiegen, siegen, überwinden, unterwerfen, übertreffen, obsiegen
virum
vir: Mann, Ehemann, Held
virum: Gift, Virus, Schleim, üble Flüssigkeit, Saft
vis: Kraft, Stärke, Gewalt, Macht, Einfluss, Energie

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum