Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XIII) (5)  ›  207

Sic frustra vera monentem spernit et aut gradiens ingenti litora passu degravat, aut fessus sub opaca revertitur antra.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

antra
antrum: Höhle, die Organhöhle, Körperhöhle, Knochenhöhle, EN: cave
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
gradiens
gradi: gehen, schreiten
degravat
degravare: niederdrücken, belästigen
et
et: und, auch, und auch
fessus
fessus: erschöpft, müde
frustra
frustra: vergeblich, vergebens, irrtümlich
frustrare: enttäuschen, hemmen, hindern, entmutigen, irreleiten, betrügen, vereiteln
ingenti
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
litora
litus: Küste, Strand, Meeresufer, Ufer
monentem
monere: warnen, mahnen, ermahnen, erinnern
opaca
opacare: EN: shade, overshadow
opacus: schattig, schattenreich, EN: dark, shaded
passu
pandere: ausbreiten
passus: Schritt, Schritt (Längenmaß)
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
revertitur
revertere: umkehren, zurückkommen
Sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
spernit
spernere: verachten, verschmähen, ablehnen
sub
sub: unter, am Fuße von
vera
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum