Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XIII)  ›  213

Sunt poma gravantia ramos, sunt auro similes longis in vitibus uvae, sunt et purpureae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ahmad.f am 17.11.2021
Es gibt Äpfel, die die Zweige beschweren, es gibt goldgleiche Trauben an langen Reben, es gibt auch purpurne.

von samu.936 am 19.08.2020
Die Äste sind schwer von Äpfeln, und goldene Trauben hängen an den langen Reben, neben purpurnen.

Analyse der Wortformen

auro
aurum: Gold, Goldschmuck, Goldmünze
aurare: vergolden, mit Gold überziehen, mit Gold schmücken
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
gravantia
gravare: beschweren, belasten, bedrücken, erschweren, schwer machen, beladen
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
longis
longus: lang, langwierig, weit, entfernt, ausgedehnt
poma
pomum: Frucht, Obst, Apfel, Obstbaum
purpureae
purpureus: purpurn, purpurfarben, leuchtend, strahlend, glänzend, herrlich
ramos
ramus: Ast, Zweig, Geäst, Geweih
similes
similis: ähnlich, gleichartig, vergleichbar
similare: ähneln, nachahmen, nachbilden, vortäuschen, heucheln
sunt
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
uvae
uva: Traube, Weinbeere, Weintraube, Rebstock
vitibus
vitis: Weinrebe, Weinstock
vitus: Fehler, Mangel, Gebrechen, Laster, Untugend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum