Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XIV)  ›  124

Robore mollito lignoque in corpora verso in capitum faciem puppes mutantur aduncae, in digitos abeunt et crura natantia remi, quodque prius fuerat, latus est, mediisque carina subdita navigiis spinae mutatur in usum, lina comae molles, antemnae bracchia fiunt, caerulus, ut fuerat, color est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leah.a am 22.09.2022
Mit Kraft, die gemildert und Holz, das in Körper verwandelt wurde, verändern sich die gekrümmten Hecke in das Aussehen von Köpfen, die Ruder gehen in Finger und schwimmende Beine über, und was zuvor die Seite war, ist noch immer die Seite, und der Kiel, der in der Mitte der Schiffe unterhalb platziert wurde, verwandelt sich in die Funktion einer Wirbelsäule, die Taue werden zu weichem Haar, die Rahen werden zu Armen, die Farbe ist blau, wie sie zuvor war.

von cristin9843 am 17.07.2023
Während das Holz sich erweicht und in lebendige Körper verwandelt, werden die gekrümmten Schiffshecks zu Köpfen, die Ruder verwandeln sich in Finger und schwimmende Beine, während die Seiten Seiten bleiben und der Kiel, der sich entlang der Schiffsmitte zieht, zur Wirbelsäule wird. Die Taue verwandeln sich in fließendes Haar, die Rahen in echte Arme, und die Farbe bleibt blau, genau wie sie zuvor war.

Analyse der Wortformen

abeunt
abire: weggehen, fortgehen, abreisen, verschwinden, sterben, abweichen
aduncae
aduncus: einwärts gekrümmt, hakenförmig, gebogen, krumm, adlerartig
antemnae
antemna: Ra(h), Segelbaum, Antenne (selten)
bracchia
bracchium: Arm, Unterarm, Ast, Zweig, Ausläufer
caerulus
caerulus: dunkelblau, blaugrün, azurblau, meergrün, Epitheton für Meeresgötter
capitum
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt, Spitze, Anführer, Leben, Person, Kapitel
capitum: Viehfutter
carina
carina: Kiel (eines Schiffes), Schiffsrumpf, Schiff, Boot, Hülle, Nussschale
carinare: kardieren (Wolle), hecheln (Wolle), wie einen Schiffskiel formen, ein Schiff bauen, schnitzen, verleumden, beschimpfen, misshandeln, fluchen, tadeln
carinus: nußbaumfarbig, nussbraun, aus Nussbaumholz
color
color: Farbe, Färbung, Anstrich, Aussehen, Schein, Vorwand
colare: klären, filtrieren, filtern, durchseihen, reinigen, verfeinern
colere: bebauen, bestellen, pflegen, verehren, ehren, wertschätzen, bewohnen, sich kümmern um, fördern
comae
coma: Haar, Haupthaar, Blätter, Laub, Lichtstrahlen (Plural)
come: Haar, Haupthaar, Mähne, Blätter, Laub, Strahlen
corpora
corpus: Körper, Leib, Leichnam, Substanz, Materie, Masse, Gesamtheit
corporare: verkörpern, einen Körper geben, gestalten, inkorporieren, zu einem Körper formen
crura
crus: Bein, Unterschenkel
digitos
digitus: Finger, Zehe
est
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
faciem
facies: Gesicht, Aussehen, Gestalt, Form, Oberfläche, Zustand, Beschaffenheit, Anblick
fiunt
feri: gemacht werden, geschehen, werden, entstehen, sich ereignen, sich zutragen
fuerat
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
latus
latus: breit, weit, geräumig, ausgedehnt, groß, reichlich, Seite, Flanke
ferre: bringen, tragen, ertragen, aushalten, berichten, erzählen, vorbringen, vorschlagen, sich begeben, eilen
lignoque
lignum: Holz, Bauholz, Brennholz, Scheit, Stück Holz, Holzgegenstand
que: und, auch, sogar
lina
linum: Lein, Flachs, Leinen, Leinwand, Bindfaden, Angelschnur
mediisque
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum, Medium, Öffentlichkeit
que: und, auch, sogar
medius: mittlerer, mittig, zentral, dazwischenliegend, gemäßigt, unparteiisch, Vermittler, Mittelpunkt, Zentrum, die Mitte
molles
mollis: weich, sanft, mild, zart, biegsam, geschmeidig, empfindlich, nachgiebig, weibisch
mollito
mollire: weich machen, mildern, besänftigen, erweichen, lindern, schwächen
mutantur
mutare: wechseln, ändern, verändern, verwandeln, austauschen, vertauschen
mutatur
mutare: wechseln, ändern, verändern, verwandeln, austauschen, vertauschen
natantia
natare: schwimmen, treiben, überfließen, nass sein
navigiis
navigium: Schiff, Boot, Wasserfahrzeug, Kahn, Floß
prius
prius: früher, vorher, zuvor, eher, lieber, zuerst, frühere Zeiten, vorherige Ereignisse, frühere Handlungen
prior: früher, vorherig, vorig, ehemalig, erster, vorzüglich, überlegen, Prior, Leiter, Oberer
puppes
puppis: Heck, Hinterdeck, Schiff
quodque
qu: ein gewisser, jemand, etwas, irgendein, einige, wer auch immer, jeder der, was auch immer, alles was
remi
remus: Ruder, Remus
robore
robur: Eiche, Eichenholz, Stärke, Kraft, Festigkeit, Härte, Kernholz
spinae
spina: Dorn, Stachel, Gräte, Rückgrat, Wirbelsäule, Schwierigkeit, Problem
subdita
subdere: unterlegen, unterwerfen, unterschieben, fälschen, unterjubeln, anstiften
subditus: unterworfen, untertänig, untergeordnet, abhängig, gelegen unter, befindlich unter, Untertan, Untergebener
usum
usus: Gebrauch, Nutzung, Anwendung, Übung, Erfahrung, Nutzen, Vorteil, Brauch, Gewohnheit, Bedürfnis, Gelegenheit
uti: gebrauchen, benutzen, verwenden, sich bedienen, genießen, erleben, wie, sodass, damit, um zu, als, da, weil, wann
ut
ut: dass, damit, sodass, um zu, wie, sobald, als, wenn, sooft
verso
vertere: wenden, drehen, umdrehen, kehren, verwandeln, übersetzen, übertragen, ändern, verändern, richten, lenken, betrachten, überlegen
verrere: kehren, fegen, wegfegen, hinwegraffen, durchziehen
versare: drehen, wenden, umwenden, hin- und herbewegen, handhaben, sich beschäftigen mit, überlegen, erwägen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum