Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XIV) (2)  ›  080

Quae dum feminea modulatur carmina voce, exierat tecto laurentes picus in agros indigenas fixurus apros tergumque premebat acris equi laevaque hastilia bina ferebat poeniceam fulvo chlamydem contractus ab auro.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
agros
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acris
acra: EN: promontory/headland
acrum: Kap, Landspitze
apros
aper: Wildschwein, Eber, EN: boar, wild boar (as animal, food, or used as a Legion standard/symbol)
auro
aurare: vergolden, übergolden
aurum: Gold, Goldschmuck
bina
binare: EN: duplicate
binus: EN: two by two
carmina
carmen: Spruch, Gedicht, Gesang, Lied, ferierliche Rede, Kultlied, Zauberformel
carminare: EN: card (wool, etc.), EN: make verses
chlamydem
chlamys: Kriegsmantel, Reisemantel
contractus
contractus: Vertrag, EN: close/narrow/restricted/pinched, EN: violated, EN: shrinking/narrowing
contrahere: abkürzen, entführen, zusammenziehen, versammeln
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
bina
duo: zwei, beide
equi
equus: Pferd, Gespann
exierat
exire: ausrücken, hinausgehen, herausgehen, ausweichen, zu Ende gehen
feminea
femineus: weiblich, EN: woman's
ferebat
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
fixurus
figere: anheften, stechen, heften
fulvo
fulvus: braungelb, EN: tawny, reddish yellow
hastilia
hastile: Stange, Schaft, EN: spear shaft
hastilis: Schaft, EN: on a (spear) shaft
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
indigenas
indigena: eingeboren, eingeboren, einheimisch, EN: native
indigenus: EN: native, indigenous, EN: native
laevaque
laeva: linke Hand, die Linke
laevus: ungeschickt, links, töricht, unbequem, ungünstig, unselig
modulatur
modulari: EN: sing
picus
picus: Specht
poeniceam
poeniceus: EN: Phoenician
premebat
premere: drücken, bedrängen, drängen
tergumque
que: und
Quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
tecto
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen
tectum: Dach, Zimmerdecke, Haus
tectus: gedeckt, bedeckt, mit Dach
tergumque
tergum: Rücken, der Rücken, EN: back, rear
voce
vox: Wort, Stimme, Sprache

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum