Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XV)  ›  105

Nec volucrem viscata fallite virga nec formidatis cervos includite pinnis nec celate cibis uncos fallacibus hamos; perdite siqua nocent, verum haec quoque perdite tantum: ora cruore vacent alimentaque mitia carpant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leonhard.n am 05.06.2014
Fange keine Vögel mit klebrigen Zweigen, schrecke keine Hirsche mit beängstigenden Federn in Gehege, und verstecke keine Haken unter täuschendem Köder. Töte nur das, was Schaden verursacht, und selbst dann, töte nur, wenn es unbedingt nötig ist. Lass die Geschöpfe ohne Blutvergießen leben und sich von sanfter Nahrung ernähren.

von franziska902 am 11.10.2020
Täuscht den Vogel nicht mit einer limebenetzte Rute, und schließt die Hirsche nicht ein mit schrecklichen Federn, und verbergt die gekrümmten Haken nicht mit trügerischem Köder; zerstört alles, was schadet, doch zerstört nur dies: Lasst die Münder frei von Blut sein und sanfte Nahrung nehmen.

Analyse der Wortformen

alimentaque
que: und, auch, sogar
alimentum: Nahrung, Lebensmittel, Unterhalt, Ernährung
carpant
carpere: pflücken, abpflücken, rupfen, zupfen, weiden, äsen, tadeln, kritisieren, verleumden, ergreifen, eilen, reisen
celate
celare: verbergen, verheimlichen, verschweigen, verdecken
celate: heimlich, verstohlen, im Geheimen, verborgen
cervos
cervus: Hirsch, Rehbock
cervos: Hirsch
cibis
cibus: Speise, Nahrung, Futter, Lebensmittel
cire: bewegen, in Bewegung setzen, erregen, aufrufen, beschwören
cruore
cruor: Blut, geronnenes Blut, vergossenes Blut, Blutvergießen
fallacibus
fallax: trügerisch, betrügerisch, täuschend, hinterlistig, falsch, unzuverlässig
fallite
fallere: betrügen, täuschen, hintergehen, enttäuschen, verborgen bleiben, nicht bemerkt werden, sein Wort brechen
formidatis
formidare: fürchten, sich fürchten vor, Angst haben vor, scheuen, sich scheuen vor
haec
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
hamos
hamus: Haken, Angelhaken, Widerhaken, Klammer, Spange
includite
includere: einschließen, umfassen, einsperren, inhaftieren, einsetzen, einfügen
mitia
mitis: mild, sanft, weich, zahm, gelinde, reif
nec
nec: und nicht, auch nicht, weder, nicht einmal
nec: und nicht, auch nicht, weder, nicht einmal
nec: und nicht, auch nicht, weder, nicht einmal
nocent
nocere: schaden, verletzen, weh tun, nachteilig sein, schädlich sein
ora
os: Knochen, Gebein, Gerippe, Mund, Gesicht, Öffnung, Mündung, Ausdruck
ora: Küste, Ufer, Rand, Gegend, Gesicht, Miene
orare: beten, bitten, flehen, anflehen, ersuchen, eine Rede halten, sprechen, verhandeln
perdite
perdere: verlieren, verderben, zugrunde richten, vernichten, verschwenden, einbüßen, verderben
perdere: verlieren, verderben, zugrunde richten, vernichten, verschwenden, einbüßen, verderben
perdite: verzweifelt, hoffnungslos, unrettbar, heillos, völlig, ganz und gar
perditus: verloren, zugrunde gerichtet, verdorben, verkommen, hoffnungslos, verworfen
perdite: verzweifelt, hoffnungslos, unrettbar, heillos, völlig, ganz und gar
perditus: verloren, zugrunde gerichtet, verdorben, verkommen, hoffnungslos, verworfen
pinnis
pinna: Feder, Schwungfeder, Flügel, Finne, Flosse, Zinne, Spitze, Lappen (der Lunge/Leber)
quoque
quoque: auch, ebenfalls, gleichfalls, zudem, sogar
qu: ein gewisser, jemand, etwas, irgendein, einige, wer auch immer, jeder der, was auch immer, alles was
tantum
tantum: nur, bloß, so viel, so sehr, lediglich, so viel, so große Menge, so große Sache
tantus: so groß, so viel, so bedeutend, von solcher Größe, so wichtig
uncos
uncus: Haken, Widerhaken, Klammer, Angelhaken, Krummholz, hakig, gekrümmt, gebogen, hakenförmig
vacent
vacare: leer stehen, frei sein, unbewohnt sein, Zeit haben für, frei sein von, ohne sein
verum
verum: Wahrheit, Wirklichkeit, Realität, Tatsache, aber, jedoch, allerdings, wirklich, tatsächlich, in Wahrheit
ver: Frühling, Lenz, Jugend
verus: wahr, echt, wirklich, wahrhaftig, aufrichtig, zuverlässig, Wahrheit, Wirklichkeit, Tatsache
virga
virga: Rute, Stab, Gerte, Zweig, Reis, Spross, Messrute
viscata
viscatus: mit Vogelleim bestrichen, klebrig, leimartig
viscare: mit Leim bestreichen, beleimen, bestreichen, beschmieren, leimen
volucrem
volucris: Vogel, geflügeltes Tier, fliegendes Insekt
volucer: geflügelt, fliegend, schnell, flüchtig, vergänglich, Vogel, geflügeltes Wesen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum