Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XV)  ›  141

Cornuaque aeratis miram referentia formam postibus insculpunt, longum mansura per aevum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von georg.965 am 08.08.2024
Sie meißeln Hörner mit einem erstaunlichen Muster in die bronzenen Türpfosten, bestimmt, Zeitalter zu überdauern.

von maximilian.q am 26.10.2014
Und Hörner, die eine wunderbare Gestalt darstellen, meißeln sie in die bronzenen Türpfosten, bereit, durch ein langes Zeitalter zu bestehen.

Analyse der Wortformen

aeratis
aeratus: mit Bronze beschlagen, mit Messing beschlagen, bronzen, aus Bronze, messingfarben, aus Messing
aevum
aevum: Zeitalter, Lebenszeit, Ewigkeit, Ära, Jahrhundert, Generation
aevus: Zeit, Zeitalter, Lebenszeit, Generation, Ewigkeit
cornuaque
que: und, auch, sogar
cornu: Horn, Geweih, Hauer, Flügel (einer Armee), Flanke, Ende, Spitze, Punkt, Auswuchs, Trinkhorn, Trompete, Blasinstrument
formam
forma: Form, Gestalt, Aussehen, Erscheinung, Schönheit, Modell, Muster, Art, Beschaffenheit, Zustand
insculpunt
insculpere: eingraben, einritzen, schnitzen, gravieren
longum
longus: lang, langwierig, weit, entfernt, ausgedehnt
mansura
mandere: kauen, zerkauen, anvertrauen, übergeben, auftragen, befehlen
manere: bleiben, verharren, dauern, andauern, erwarten, abwarten
miram
mirus: wunderbar, erstaunlich, sonderbar, außergewöhnlich, bemerkenswert, verwunderlich, seltsam
per
per: durch, hindurch, über, während, aufgrund von, wegen
postibus
postis: Pfosten, Türpfosten, Torpfosten, Tür
referentia
referre: zurückbringen, zurücktragen, berichten, melden, beziehen, verweisen, erwidern, entgegnen, vorschlagen, anbieten, zuschreiben, vergleichen, erwähnen, aufzeichnen, zurückzahlen, vergelten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum