Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XV) (1)  ›  017

At vetus illa aetas, cui fecimus aurea nomen, fetibus arboreis et, quas humus educat, herbis fortunata fuit nec polluit ora cruore.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von bela.86 am 09.03.2015
Jenes alte Zeitalter, dem wir den goldenen Namen gaben, war gesegnet mit Baumfrüchten und Kräutern, die die Erde hervorbringt, und befleckte seine Münder nicht mit Blut.

Analyse der Wortformen

aetas
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
arboreis
arboreus: vom Baume, EN: tree-, of tree(s)
At
at: aber, dagegen, andererseits
aurea
aurea: Zaum eines Pferdes
aureus: Goldmünze (Wert von 25 Silberdenaren in Rom), golden, aus Gold bestehend, vergoldet
cruore
cruor: Blut, geronnenes Blut, vergossenes Blut, EN: blood, EN: gore
educat
educare: aufziehen, erziehen, großziehen
educere: herausführen, erziehen
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fecimus
facere: tun, machen, handeln, herstellen
fetibus
fetus: befruchtet, fruchtbar, schwanger, brütend, Frucht, Brut
fortunata
fortunare: belustigen, segnen, glücklich machen, beglücken
fortunatus: EN: lucky, fortunate
herbis
herba: Kraut, Pflanze, Gewächs, Halm, Gras
humus
humus: Boden, Erdboden, Fußboden, Erde, Erdreich, EN: ground, soil, earth, land, country
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nomen
nomen: Name, Familienname
ora
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
orare: beten, bitten um, reden
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
polluit
polluere: besudeln
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
vetus
vetus: alt, hochbetagt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum