Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XV)  ›  041

Nam tener et lactens puerique simillimus aevo vere novo est: tunc herba recens et roboris expers turget et insolida est et spe delectat agrestes; omnia tunc florent, florumque coloribus almus ludit ager, neque adhuc virtus in frondibus ulla est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nur.841 am 02.03.2023
Denn zart und säugend und dem Kindesalter am ähnlichsten ist der frühe Frühling: Dann schwillt das frische Gras, kraftlos und unbeständig, und erfreut die Bauern mit Hoffnung; alles blüht dann, und mit den Farben der Blumen spielt das nährende Feld, und noch gibt es keine Kraft in den Blättern.

von ahmad.b am 23.09.2021
Der Frühling in seinen ersten Tagen gleicht einem zarten, stillenden Baby: Das frische Gras ist noch schwach und weich, schwillt auf, aber zerbrechlich, und erfüllt doch die Bauern mit Hoffnung. Alles bricht in Blüte, und die fruchtbaren Felder werden zu einem spielerischen Schauspiel bunter Blumen, während die Blätter noch nicht ihre Kraft entwickelt haben.

Analyse der Wortformen

adhuc
adhuc: bisher, bis jetzt, bis dahin, noch, noch immer, außerdem, überdies
aevo
aevum: Zeitalter, Lebenszeit, Ewigkeit, Ära, Jahrhundert, Generation
aevus: Zeit, Zeitalter, Lebenszeit, Generation, Ewigkeit
ager
ager: Feld, Acker, Land, Gebiet, Flur, Landschaft, scharf, heftig, spitz, schneidend, bitter, eifrig
agrestes
agrestis: ländlich, rustikal, bäuerlich, wild, unkultiviert, ungebildet, roh, Landbewohner, Landbewohnerin, Bauer, Bäuerin, Landmann, Landfrau
almus
almus: nährend, wohltätig, günstig, hold, heilig, fruchtbar, erquickend
coloribus
color: Farbe, Färbung, Anstrich, Aussehen, Schein, Vorwand
delectat
delectare: erfreuen, erfreuen an, Freude machen, Spaß machen, gefallen, ergötzen, unterhalten, Vergnügen bereiten, interessieren
est
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
expers
expers: ohne Anteil an, unteilhaftig, frei von, ohne, nicht teilhabend an, unkundig, unerfahren
florent
florere: blühen, in Blüte stehen, florieren, gedeihen, Erfolg haben, im Aufschwung sein
florumque
flos: Blume, Blüte, Blütezeit, Glanz, Elite, das Beste
que: und, auch, sogar
frondibus
frons: Laub, Blätter, Stirn, Vorderseite, Fassade
herba
herba: Kraut, Pflanze, Gewächs, Halm, Gras
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
insolida
insolidus: nicht fest, unbeständig, schwach, zerbrechlich
lactens
lactens: säugend, Milch gebend, milchig, Säugling, Milchkind
ludit
ludere: spielen, scherzen, necken, spotten, sich üben, proben
nam
nam: denn, nämlich, ja, wahrlich, in der Tat
neque
neque: und nicht, auch nicht, weder, weder ... noch, aber nicht
novo
novus: neu, frisch, jung, neuartig, ungewöhnlich, unerfahren
novare: erneuern, neu machen, renovieren, verändern, abändern, erfinden, beginnen
omnia
omne: alles, sämtliche Dinge, das Ganze
omnis: all, jeder, ganz, gesamt, sämtlich, jeglicher, alle, alle Leute, die Gesamtheit
omnia: alles, sämtliche Dinge, Gesamtheit, das Ganze
puerique
que: und, auch, sogar
puer: Knabe, Junge, Kind, junger Mann, Sohn
recens
recens: neu, frisch, jung, kürzlich, eben erst, kräftig
regere: regieren, lenken, leiten, beherrschen, steuern, führen
roboris
robur: Eiche, Eichenholz, Stärke, Kraft, Festigkeit, Härte, Kernholz
simillimus
similis: ähnlich, gleichartig, vergleichbar
spe
spes: Hoffnung, Erwartung, Aussicht
tener
tener: zart, weich, empfindlich, jung, jugendlich, sanft
tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit, dann, darauf, alsdann
tunc: damals, zu dieser Zeit, dann, darauf, alsdann
turget
turgere: schwellen, geschwollen sein, prall sein, strotzen
ulla
ullus: irgendein, irgendeine, irgendein, irgendeiner, etwas, ein einziger
vere
ver: Frühling, Lenz, Jugend
vere: wahrhaftig, wirklich, tatsächlich, echt, in Wahrheit, richtig, gerecht
verus: wahr, echt, wirklich, wahrhaftig, aufrichtig, zuverlässig, Wahrheit, Wirklichkeit, Tatsache
virtus
virtus: Tugend, Vortrefflichkeit, Tapferkeit, Mut, Mannhaftigkeit, Tüchtigkeit, Wert, Verdienst, Charakter, sittliche Stärke, Tatkraft
virus: Gift, Virus, übler Geruch, schleimige Flüssigkeit, Schleim, Saft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum