Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „hohn“

diasyrmos (Substantiv)
diasyrmi, m.
Spott
Hohn
Ironie
Sarkasmus
kein Form
ironia (Substantiv)
ironiae, f.
Ironie
Spott
Hohn
Verstellung
kein Form
insulta (Substantiv)
insultae, f.
Angriff
Anfall
Beleidigung
Beschimpfung
Hohn
kein Form
insultus, incursio
inrisio (Substantiv)
inrisionis, f.
Verhöhnung
Spott
Hohn
Gespött
kein Form
irrisio
irrisio (Substantiv)
irrisionis, f.
Spott
Hohn
Verhöhnung
Auslachen
kein Form
inrisio
sanna (Substantiv)
sannae, f.
Fratze
höhnisches Grinsen
Spott
Hohn
kein Form
subsannatio (Substantiv)
subsannationis, f.
Verhöhnung
Verspottung
Hohn
Spott
kein Form
irrisus (Substantiv)
irrisus, m.
Spott
Hohn
Verhöhnung
Gespött
kein Form
derisus
insultatio (Substantiv)
insultationis, f.
Verhöhnung
Verspottung
Beleidigung
Hohn
Spott
kein Form
incursio
inri (Substantiv)
inris, n.
Spott
Hohn
Verhöhnung
Beleidigung
Beschimpfung
kein Form
conversio, n, mam, ls, leg
improperium (Substantiv)
improperii, n.
Vorwurf
Tadel
Schmach
Beschimpfung
Hohn
kein Form
sarcasmos
derisio (Substantiv)
derisionis, f.
Spott
Hohn
Verhöhnung
Gespött
kein Form
cavillatio, irridiculum, ludibrium, ludificatio
convitium (Substantiv)
convitii, n.
Beschimpfung
Schmähung
Hohn
Spott
Vorwurf
kein Form
convicium
ludificatio (Substantiv)
ludificationis, f.
Verhöhnung
Verspottung
Täuschung
Betrug
Neckerei
Hohn
kein Form
derisio, ludibrium
sarcasmos (Substantiv)
sarcasmi, m.
Sarkasmus
Hohn
Spott
ätzende Bemerkung
kein Form
improperium
risus (Substantiv)
risus, m.
Lachen
Gelächter
Lächeln
Spott
Hohn
kein Form
opprobrium (Substantiv)
opprobrii, n.
Schande
Schmach
Vorwurf
Tadel
Beschimpfung
Hohn
kein Form
probrum, compellatio, stuprum, obiectum, obiectatio
contumia (Substantiv)
contumiae, f.
Beleidigung
Beschimpfung
Schmach
Hohn
Verachtung
kein Form
contumelia
obprobrium (Substantiv)
obprobrii, n.
Schmach
Schande
Tadel
Vorwurf
Hohn
Spott
kein Form
probrum (Substantiv)
probri, n.
Schande
Schmach
Beschimpfung
Vorwurf
Hohn
Schandtat
Beleidigung
kein Form
opprobrium, ignominia, stuprum, obiectum, obiectatio
cavilla (Substantiv)
cavillae, f.
Neckerei
Spott
Hohn
Scherz
Schikane
Einwand
kein Form
cavillum, cavillus
contumelia (Substantiv)
contumeliae, f.
Beleidigung
Beschimpfung
Schmach
Schmähung
Kränkung
Misshandlung
Hohn
kein Form
contumia, iniuria, offensio
inlusio (Substantiv)
inlusionis, f.
Täuschung
Illusion
Spott
Hohn
Scherz
kein Form
illusio
irridicule (Adverb)
ohne Spott
ohne Hohn
ernsthaft
kein Form
inridicule
ludibrium (Substantiv)
ludibrii, n.
Spott
Hohn
Gespött
Spielball
Possenspiel
Schimpf
Täuschung
kein Form
derisio, ludificatio
cavillatio (Substantiv)
cavillationis, f.
Spott
Hohn
Neckerei
Scherz
Sophisterei
Spitzfindigkeit
Ausflucht
kein Form
derisio, irridiculum, logos, nuga
conviciolum (Substantiv)
convicioli, n.
leichter Vorwurf
kleine Beschimpfung
leichter Hohn
kein Form
derisus (Adjektiv)
derisus, m. || derisus, derisa, derisum; derisi, derisae, derisi
Spott
Hohn
Gespött
Verhöhnung
verspottet
verlacht
verhöhnt
kein Form
irrisus
mordacitas (Substantiv)
mordacitatis, f.
Schärfe
Beißkraft
Schärfe des Geistes
Spott
Hohn
kein Form
dicacitas (Substantiv)
dicacitatis, f.
Schärfe
Geist
Witz
Schlagfertigkeit
Spott
Hohn
Sarkasmus
beißender Witz
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum