Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „braun und blau schlagen“

sugillare (Verb)
sugillare, sugillo, sugillavi, sugillatus
braun und blau schlagen
verletzen
mit Striemen bedecken
kein Form
suggillare, contumeliare, maledictum
caerulans (Adjektiv)
caerulans, caerulans, caerulans; caerulantis, caerulantis, caerulantis
blau
himmelblau
azurblau
sich blau färbend
kein Form
venetum (Substantiv)
Veneti, n.
blaues Tuch
blau gefärbtes Tuch
Venezianisch Blau
kein Form
caeruleus, caesitas, venetus
pulsatilis (Adjektiv)
pulsatilis, pulsatilis, pulsatile; pulsatilis, pulsatilis, pulsatilis
durch Schlagen erzeugt
schlagbar
Schlag-
zum Schlagen geeignet
kein Form
converberare (Verb)
converberare, converbero, converberavi, converberatus
stark schlagen
heftig schlagen
zerschlagen
verprügeln
kein Form
obtundere, tundere, convellere, pavire, percutere
colaphizare (Verb)
colaphizare, colaphizo, colaphizavi, colaphizatus
ohrfeigen
schlagen
mit der Faust schlagen
kein Form
atque (Konjunktion)
und
auch
und auch
und sogar
wie
als
und dazu
und besonders
sowie
kein Form
ac, cum, et, que, tamquam
plodere (Verb)
plodere, plodo, plosi, plosus
klatschen
mit flacher Hand schlagen
tätscheln
applaudieren
schlagen
stampfen
kein Form
impingere (Verb)
impingere, impingo, impegi, impactus
schlagen gegen
schlagen auf
prallen auf
aufschlagen
stoßen
schleudern
hineinschlagen
zufügen
aufbürden
kein Form
trudere
silaceus (Adjektiv)
silaceus, silacea, silaceum; silacei, silaceae, silacei
gelblich-braun
ockergelb
kein Form
blavus (Adjektiv)
blavus, blava, blavum; blavi, blavae, blavi
blau
azurblau
bläulich
kein Form
blavius, blodius, blovius, caerulus, lazulinus
ochraceus (Adjektiv)
ochraceus, ochracea, ochraceum; ochracei, ochraceae, ochracei
ockerfarben
gelblich-braun
kein Form
necnon (Adverb)
und auch
und sogar
und wirklich
außerdem
sowohl als auch
kein Form
brunetus (Adjektiv)
brunetus, bruneta, brunetum; bruneti, brunetae, bruneti
braun
dunkelhaarig
bräunlich
von dunkler Farbe
kein Form
brunius, brunneus, brunus
coloratilis (Adjektiv)
coloratilis, coloratilis, coloratile; coloratilis, coloratilis, coloratilis
gefärbt
getönt
sonnengebräunt
braun
kein Form
aeruginosus (Adjektiv)
aeruginosus, aeruginosa, aeruginosum; aeruginosi, aeruginosae, aeruginosi
mit Grünspan bedeckt
rostig
grünlich-blau
kein Form
ac (Konjunktion)
und
auch
sowie
als
wie
und auch
und außerdem
kein Form
atque, cum, et, que, ubi
fuscus (Adjektiv)
fuscus, fusca, fuscum; fusci, fuscae, fusci
dunkel
braun
düster
finster
schwärzlich
gebräunt
kein Form
baliolus, tenebricosus, aquilus, opacus, occultus
brunius (Adjektiv)
brunius, brunia, brunium; brunii, bruniae, brunii
braun
dunkelbraun
bräunlich
düster
kein Form
brunetus, brunneus, brunus
spadix (Adjektiv)
spadix, spadix, spadix; spadicis, spadicis, spadicis
rötlich-braun
kastanienfarben
dattelfarben
kein Form
brunus (Adjektiv)
brunus, bruna, brunum; bruni, brunae, bruni
braun
dunkelbraun
bräunlich
von dunkler Farbe
kein Form
brunetus, brunius, brunneus
brunneus (Adjektiv)
brunneus, brunnea, brunneum; brunnei, brunneae, brunnei
braun
dunkelbraun
bräunlich
von dunkler Farbe
kein Form
brunetus, brunius, brunus
caeruleatus (Adjektiv)
caeruleatus, caeruleata, caeruleatum; caeruleati, caeruleatae, caeruleati
blau gefärbt
himmelblau
azurblau
kein Form
blavius (Adjektiv)
blavus, blava, blavum; blavi, blavae, blavi
blau
himmelblau
azurblau
kein Form
blavus, blodius, blovius, caerulus, lazulinus
blovius (Adjektiv)
blovius, blovia, blovium; blovii, bloviae, blovii
blau
himmelblau
azurblau
kein Form
blavius, blavus, blodius, caerulus, lazulinus
lividulus (Adjektiv)
lividulus, lividula, lividulum; lividuli, lividulae, lividuli
etwas bläulich
leicht blau angelaufen
etwas neidisch
kein Form
murreus (Adjektiv)
murreus, murrea, murreum; murrei, murreae, murrei
aus Flussspat
myrrhefarben
rötlich-braun
purpurbraun
kein Form
cumque (Adverb)
jedesmal
jedes Mal
wann immer
und mit
und auch
kein Form
unquam
passim (Adverb)
überall
allenthalben
weit und breit
hier und da
wahllos
durcheinander
kein Form
etc. ()
et cetera
und so weiter
und so fort
und der Rest
kein Form
eq. ()
und die folgenden
und so weiter
kein Form
sublividus (Adjektiv)
sublividus, sublivida, sublividum; sublividi, sublividae, sublividi
bläulich
etwas blau
schwach bläulich-bleich
kein Form
venetus (Substantiv)
venetus, veneta, venetum; veneti, venetae, veneti || Veneti, m.
venezianisch
meerblau
himmelblau
azurblau
blau
Veneter (Volk in Gallien oder Italien)
kein Form
caeruleus, caesitas, venetum
analphabetismus (Substantiv)
analphabetismi, m.
Analphabetismus
Unfähigkeit zu lesen und zu schreiben
Lese- und Schreibunfähigkeit
kein Form
neve (Konjunktion)
und nicht
auch nicht
und dass nicht
und damit nicht
kein Form
neu
pan (Substantiv)
Panos, m.
Pan (Wald- und Hirtengott
Gott der Natur
Jagd und Musik)
kein Form
hylomorphismus (Substantiv)
hylomorphismi, m.
Hylomorphismus
die Lehre von Stoff und Form (besonders in der aristotelischen und scholastischen Philosophie)
kein Form
acrolithon (Adjektiv)
acrolithi, n.
Akrolithon
Statue mit Kopf und Gliedmaßen aus Stein und Rumpf aus Holz
kein Form
darton, epitriton, epogdoon, feb, hagion
reciprocare (Verb)
reciprocare, reciproco, reciprocavi, reciprocatus
hin und her bewegen
sich hin und her bewegen
erwidern
austauschen
abwechseln
vergelten
kein Form
pultatio (Substantiv)
pultationis, f.
Klopfen
Pochen
Schlagen
kein Form
ontundo (Verb)
ontundere, ontundo, ontudi, ontusus
abstumpfen
dagegen schlagen
kein Form
caiatio (Substantiv)
caiationis, f.
Schlagen
Prügeln
Züchtigung
kein Form
depuvire (Verb)
depuvire, depuvio, depuvivi, depuvitus
gründlich schlagen
verprügeln
auspeitschen
kein Form
depuire
artocreas (Substantiv)
artocreatis, n.
kostenlose Verteilung von Brot und Fleisch
Freibrot und Freifleisch
kein Form
artocrias
supplodere (Verb)
supplodere, supplodo, supplosi, supplosus
aufstampfen
applaudieren
von unten schlagen
kein Form
pinsere
adplodere (Verb)
adplodere, adplodo, adplosi, adplosus
zusammenschlagen
applaudieren
beiklatschen
aneinander schlagen
kein Form
applaudere, applodere
pultare (Verb)
pultare, pulto, pultavi, pultatus
klopfen
pochen
stoßen
schlagen
kein Form
battere, battuere, batuere, pavire, percutere
feritare (Verb)
feritare, ferito, feritavi, feritatus
schlagen
verwunden
stoßen
hauen
kein Form
obtundere, plangere
caiare (Verb)
caiare, caio, caiavi, caiatus
schlagen
prügeln
dreschen
hämmern
kein Form
verberare, pulsare, pellere, mulcare, flagellare
etc (Substantiv)
und so weiter
und so fort
et cetera
kein Form
conversio, n, mam, ls, leg

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum